The Language of Loss. Barbara Abercrombie

The Language of Loss - Barbara Abercrombie


Скачать книгу
eating, and drink from the bottle

      being passed back and forth; I can lighten up, can’t I,

      Christ, can’t I? There is another subject, in a minute

      I’ll think of it. I will. And if you know it, help me.

      Help me. Remind me why I’m here.

      —KIM ADDONIZIO

      What is so pure as grief ? A wreck

      set sail just to be wrecked again.

      To lose what’s lost—it’s all born lost

      and we just fetch it for a little while,

      a dandelion span, a quarter-note.

      Each day an envelope gummed shut

      with honey and mud. Foolish

      to think you can build a house

      from suffering. Even the hinges will be

      bitter. There will be no books

      in that house, only transfusions.

      And all the lemon and cedar

      in the world won’t rid the walls

      of that hospital smell.

      —MELISSA STEIN

      The role of elegy is

      To put a mask on tragedy,

      A drape on the mirror.

      To bow to the cultural

      Debate over the anesthetization of sorrow,

      Of loss, of the unbearable

      Afterimage of the once material.

      To look for an imagined

      Consolidation of grief

      So we can all be finished

      Once and for all and genuinely shut up

      The cabinet of genuine particulars.

      Instead there’s the endless refrain

      One hears replayed repeatedly

      Through the just ajar door:

      Some terrible mistake has been made.

      What is elegy but the attempt

      To rebreathe life

      Into what the gone one once was

      Before he grew to enormity.

      Come on stage and be yourself,

      The elegist says to the dead. Show them

      Now—after the fact—

      What you were meant to be:

      The performer of a live song.

      A shoe. Now bow.

      What is left is this:

      The compulsion to tell.

      The transient distraction of ink on cloth

      One scrubbed and scrubbed

      But couldn’t make less

      Not then, not soon.

      Each day, a new caption on the cartoon

      Ending that simply cannot be.

      One hears repeatedly, the role of elegy is.

      —MARY JO BANG

      Come back to me and fetch your busted heart.

      Come back to me and take the medications

      the doctors said would make you well

      Come back to me and save me from

      this guilt over not saving you

      Come back to me and call your mother—

      she’s lonely for the sound

      of your voice

      Come back to me and read me your

      poems—I can read them

      but it’s better if you read them

      because you wrote them

      and I’m only a spectator

      Come back to me and take your place

      in this bed that I’ve filled

      with books and clothes and

      condolence cards, as if

      their weight could replicate yours

      their heft not resembling

      the bones and body I slept beside

      Come back to me and fight me

      for the remote

      Come back—let me feed you

      Come back—let me rub your sore

      shoulder with CBD

      in the hope it would loosen

      and you could start another day

      put on another blue shirt

      from your closet of blue shirts

      Come back, come back, come back

      with your glasses precariously

      on your nose; you’d push them

      back with fingers you called

      stubby

      Come back and find your wedding ring

      your pocket change

      your heavy fist of office keys

      your money under the welcome mat

      your pens in a secret drawer

      Come back, come back, come back,

      I say, as I rock my body

      into that cursed sleep

      Come back through the flames and the urns

      the platitudes and the eulogies

      Come back and we will all

      the pleasures prove,

      stopping the clocks and

      the calendars

      Come back, come back, come back—damn it—come back.

      —ALLISON JOSEPH

      I did already know that only the old words would do: death, grief, sorrow, sadness, heartbreak. Nothing modernly evasive or medicalising. Grief is a human, not a medical, condition, and while there are pills to help us forget it—and everything else—there are no pills to cure it. The griefstruck are not depressed, just properly, appropriately, mathematically (“it hurts exactly as much as it is worth”) sad. One euphemistic verb I especially loathed was “pass.” “I’m sorry to hear your wife has passed” (as in “passed water”? “passed blood”?). You do not have to force the word “die” on others, even if you always use it yourself. There is a midpoint. At


Скачать книгу