Юная жена. Майя Бэнкс
ему неспешной ухмылкой, словно говоря: «Только попробуй!»
– Она стоит десяти таких, как ты, – отступая на шаг, пробурчал Броуди.
Они с Тигом медленно спрятали оружие в ножны, но не убрали рук с эфесов.
Тэвис поднял руку. Лицо его вдруг показалось усталым, на лбу проявились морщины – признаки возраста. Казалось, этому человеку приходится вести войну с самим дьяволом, но Грэм не ощутил к нему никакого сочувствия, ведь отец Тэвиса убил его собственного отца, а клан потерял так много людей из-за действий Армстронгов.
– Проходите в замок, – сказал он таким тоном, что было ясно, сколько усилий потребовалось для этого приглашения. – Миледи, моя жена, предложит вам напитки и угощение, чтобы вы подкрепились с дороги.
– К тому же мне не терпится увидеть мою будущую супругу, – с иронией в голосе ответил Грэм.
Броуди сжал зубы, но Тэвис утихомирил его мрачным взглядом и жестом пригласил Грэма и его братьев в замок. Все прошли в главный зал. Граф встал между двумя враждебными группами.
Отложив в сторону шитье, с кресла возле камина поднялась хрупкая женщина. Было ясно, что это жена Тэвиса, хотя по ее внешности никто не сказал бы, что это дама солидного возраста.
Хозяйка явно пыталась скрыть страх, тем не менее он явственно читался на ее лице. Грэм почувствовал возмущение – ему в жизни не приходилось поднимать руку на женщину. Пусть это жена его врага, ей все равно подобает уважение, присущее ее положению.
– Миледи, – произнес он и отвесил низкий поклон. Потом протянул руку к ее руке и поднес к губам.
Дама позволила гостю почтительно поцеловать ее.
– Вы Грэм Монтгомери, – напряженным голосом сказала она.
– Да, Грэм Монтгомери, – торжественным тоном подтвердил он, – а вы леди Армстронг.
– Робина, – поправила гостя дама. – В конце концов, мы станем… одной семьей, – запнувшись, сказала она, и черты ее исказились от боли.
Сказать по чести, при этих словах Грэм испытал не меньшую боль. Одной семьей? Никогда!
– Ну хорошо. Значит, Робина. – И он обернулся к братьям: – Это мои братья, Боуэн и Тиг.
– Но ведь у вас есть еще и сестра, правда? – спросила Робина.
Лицо Грэма окаменело.
– Я никогда не привез бы ее сюда. Она дома и под надежной охраной. Она еще слишком молода, и я бы ни за что не поставил ее в… опасное положение.
– А вот я вынуждена отослать свое дитя в самое логово наших врагов, – едва слышно прошептала Робина.
– Миледи, я не воюю с женщинами. Ваша дочь не погибнет ни от моей руки, ни от руки кого-либо из моих близких. Как жене лэрда ей будет оказываться все надлежащее уважение.
По всей видимости, эти слова не смягчили Робину – она едва сдерживала слезы.
Грэм повернулся и оглядел почти пустой зал. Казалось, все Армстронги в предвкушении приезда Монтгомери предпочли убраться с глаз долой. В зале присутствовали сам Грэм с братьями, граф Данбар, Тэвис, его жена и сыновья.
Грэм сосредоточил внимание на Тэвисе. Ему не