Ring of Bright Water. Gavin Maxwell

Ring of Bright Water - Gavin  Maxwell


Скачать книгу
the porpoises will blow right alongside the boat, with a little gasp that seems of shocked surprise, and at these close quarters the wondering inquisitiveness of their eyes shows as plainly as it can in a human face, a child’s face as yet uninhibited against the display of emotion. The face, like the faces of all whales but the killer, appears good-humoured, even bonhomous. But they will not stay to be stared at, and after that quick gasp they dive steeply down into the twilight; they go on about their own business, and will not linger to play as do the dolphins.

      One summer a school of seventeen bottle-nosed dolphins spent a whole week in the Camusfeàrna bay, and they would seem almost to hang about waiting for the boat to come out and play with them. They never leapt and sported unless the human audience was close at hand, but when we were out among them with the outboard motor they would play their own rollicking and hilarious games of hide-and-seek with us, and a sort of aquatic blind-man’s-buff, in which we in the boat were all too literally blind to them, and a target for whatever surprises they could devise. The beginning followed an invariable routine; they would lead, close-packed, their fins thrusting from the water with a long powerful forward surge every five or ten seconds, and we would follow to see how close we could get to them. When we were within fifty feet or so there would be a sudden silence while, unseen, they swooped back under the boat to reappear dead astern of us. Sometimes they would remain submerged for many minutes, and we would cut the engine and wait. This was the dolphins’ moment. As long as I live, and whatever splendid sights I have yet to see I shall remember the pure glory of the dolphins’ leap as they shot up a clear ten feet out of the sea, one after the other, in high parabolas of flashing silver at the very boat’s side. At the time it gave me a déjà vu sensation that I could not place; afterwards I realized that it recalled irresistibly the firing in quick succession of pyrotechnic rockets, the tearing sound of the rockets’ discharge duplicated by the harsh exhalation of air as each dolphin fired itself almost vertically from the waves.

      In this school of dolphins there were some half a dozen calves, not more than four or five feet long as against their parents’ twelve. The calves would keep close alongside their mothers’ flanks – the right-hand side always – and I noticed that when the mothers leapt they kept their acrobatics strictly within the capabilities of their offspring, rising no more than half the height of those unencumbered by children.

      The members of this school of dolphins spoke with voices perfectly audible to human ears; rarely when they were very close to the boat, but usually when they were heading straight away at a distance of a hundred yards or two. As they broke the surface with that strong forward-thrusting movement, one or more of their number would produce something between a shrill whistle and a squeak, on a single note held for perhaps two seconds. It seems strange that I can find no written record of any whale-sound as plainly and even obtrusively audible above water as this.

      The Risso’s grampus, or more properly Risso’s dolphin, a few feet larger than the bottle-nose, visits Camusfeàrna bay in the summer too, but whereas in the shark fishery days I used to regard them as the sea’s clowns, perpetually at play in uncouth and incongruous attitudes, the parties that come to Camusfeàrna have by comparison with the bottle-nosed been sedate and decorous, almost always cows with small tubby calves, intent on the serious business of feeding and avoiding danger. They would not allow the boat nearly as close to them as would the other dolphins, unlike whom they seemed to resent human presence, and would soon leave the bay altogether if frequently followed.

      Contrary to information contained in the majority of textbooks, in which Risso’s dolphin is described as a rarity, it is in fact the commonest of all the lesser whales to visit the Hebrides in summer. During my years in the shark fishery, when our chief catcher the Sea Leopard would cruise day-long in search of a different shape of fin, it was a rare week in which we had not met with half a dozen schools of them. As with most other species of whale, the fishermen have their own names for them, names that they sometimes, to the confusion of an enquiring scientist, use to describe several separate species, so that it is only by the comparatively very rare strandings of individual whales that the presence of a species becomes established. The ring-net men call Risso’s dolphin ‘lowpers’ or ‘dunters’, words deriving from the habit of seemingly aimless and random leaping. Neither Risso’s nor the bottle-nosed dolphins travel, as do the white-sided and common dolphins, by a series of long leaps low over the waves; both seem to jump only when they are at leisure and frolicking.

      In fact it is not easy for an eye with any practice to confuse the fin of Risso’s dolphin with any other than that of a cow killer whale. ‘Cow’ is a strange feminine noun to give the most terrible animal in the sea; ‘bull’ is little better for her butcher mate, but the forms are fixed by long usage and must stand. Imaginations have strained to find a simile from land animals; the killer has been called the wolf of the sea, the tiger of the sea, the hyena of the sea, but none of these is really apt, and probably there is no other mammal of comparably indiscriminate ferocity.

      Anyone writing of killer whales finds it necessary to quote the discovered contents of one killer’s stomach, and indeed those contents produce so immediate an image that they will, perhaps, bear one more repetition. That particular killer was found to contain no fewer than thirteen porpoises and fourteen seals. A gargantuan meal, one would say, for a leviathan, yet by comparison with the great whales the killer is a small beast, the bull no more than twenty-five feet overall and the cow a mere fifteen, while an adult porpoise is six feet long and the average among the seal species little less. Killers hunt in packs, and not even the great whales themselves are safe from them; the pack goes for the mighty tongue which in itself may weigh a ton, and when it is torn out the giant bleeds to death while the killers feed.

      As I write there lies a few hundred yards down the shore the newly dead body of a brown seal. The forepart of the head has gone, where something has crunched through the skull in front of the eyes, and from one flank there has been ripped away a foot length of flesh and blubber, exposing the entrails. There are other possible solutions, though none of them likely; it is the typical work of a killer in killing mood. On Hyskeir the lighthouse men have told me how they have seen the killers slash seals for sport and not for food, and leave them maimed and dying among the skerries.

      A killer or two comes every year to Camusfeàrna, but they do not linger, and if they did I would compass their deaths by any means that I could, for they banish the other sea life from my surroundings; also I do not care to be among them in a small boat. There are many tales, but few, if any, authenticated records, of their attacking human beings; however, I do not want to be the first. Last year a single bull terrorized the tiny harbour of the Isle of Canna the summer through; John Lorne-Campbell shared my aversion to being a guinea-pig for dietary research among killers, and wrote asking my advice about its destruction. I smugly advised him to shoot it, and gave reasoned instructions as to the precise moment and bull’s eye, but I was thirty miles away, and I daresay my advice did not seem as sound and constructive on Canna as it did to me at Camusfeàrna.

      My old quarry the basking sharks I have seen but seldom since they ceased to be my bread and butter, or rather my quest for bread and butter. The first basking shark with which I ever came to grips, sixteen crowded years ago was, by a strange coincidence, just out to sea from Camusfeàrna lighthouse, but in the ten years on and off that I have lived here since, I have only seen sharks on a bare half-dozen occasions, and most of them a long way off. No doubt they have often been showing at times when I was not there to see them. Only once have I seen them right close inshore, and then they were being hunted by my successors: I had been sitting up all night with my dog Jonnie, who was at the very edge of death, and I was too crushed with sadness and weariness to identify myself with that strange vignette of my past life.

      The stages of Jonnie’s illness have become blurred in my mind; the two crises from which he made miraculous but ephemeral recoveries seem no longer related in sequence. I had been in London, and travelled to Camusfeàrna in the last week of April. Morag had telephoned to me to tell me that Jonnie was not well, and by the time I arrived he had developed pneumonia; he was a dog of enormous strength,


Скачать книгу