Перевёртыши. Часть 3. Татьяна Федорова
и полное трупов стариков – ибо они слабы не нужны захватчикам, и мужчин, оказавших сопротивление – строптивые рабы им тоже не нужны, вы измените свое мнение.
– Не думаю. Если на жестокость мы ответим большей жестокостью – станем ли мы от этого лучше? И разве это поможет сохранить чью-то жизнь?
Ужин начался довольно поздно, когда совсем стемнело. Гости попросили разрешения устроить праздничный фейерверк. Весь город, затаив дыхание, наблюдал как, после очередного громкого хлопка, в небе распускаются огненные хризантемы, переливаясь разными красками. Эрим был уверен, что жители города сейчас высыпали на площадь и не скрывают своего восторга. А во Дворцовом саду, где собрались самые знатные гости для приветствия иноземного принца, стояла ледяная тишина. Белила на запрокинутых лицах переливались всеми цветами радуги в огнях фейерверка, но никто не позволил себе никаких эмоций. Впрочем, падающие искры быстро напомнили многим увиденное сегодня на стрельбище, испортив впечатление праздника. Когда огни в небе погасли, в саду включили разноцветную иллюминацию. Место, где были накрыты столы, стало похоже на сказочную страну. Столы были расставлены правильным прямоугольником, в центре которого танцовщицы развлекали гостей торжественными и очень скучными танцами. Одна из длинных сторон прямоугольника была полностью отдана зиндарийским гостям. Одна из коротких сторон была чуть приподнята над землей и накрыта красивым радужным пологом. Здесь, большой подковой, стоял стол для самых почетных гостей. Оказалось, такая форма стола очень удобна для взаимной беседы – не нужно вытягивать голову, чтобы увидеть собеседника на любом конце стола. Одно крыло подковы занимало старшее поколение – Главы Кланов, Глава Дома и господин посол, в центре, конечно же, Хранители. Затем наследница, Эрим, Кан, Рас и еще несколько молодых людей, чьи имена Эрим даже не попытался запомнить. Судя по одежде и выбеленным лицам, это посланники разных кланов, подходящего возраста, чтобы представлять молодежь. Когда музыканты смолкли и танцовщицы освободили площадку, посол сделал знак слугам – пришло время обмена подарками. Эрим вышел из-за стола.
– Госпожа Верховная Хранительница Мудрости, позвольте преподнести вам небольшой знак уважения от ее величества лично к вам, чтобы вы всегда с теплотой вспоминали о нашей стране.
Из дальнего угла, сквозь проход между столами вошли двое слуг, неся на большом подносе изящный чайный сервиз. Фарфор был настолько тонок, что казалось, чашки изготовлены из яичной скорлупы. Каждый сосуд был вылеплен в форме цветка лотоса и стоял на зеленом блюдце, как настоящий цветок на листе. Слуги шли неторопливо, давая возможность всем гостям полюбоваться подарком. Затем подарок поднесли к столу правителей, дали полюбоваться и отнесли на стол, специально установленный у края подиума. Лицо верховной не выражает никаких эмоций, но в голосе все-таки слышна теплота.
– О, это поистине, восхитительная работа. Примите мою искреннюю