Безобразная Эйвион, или Сон разума. Робер Дж. Гольярд

Безобразная Эйвион, или Сон разума - Робер Дж. Гольярд


Скачать книгу
кивнул.

      – Я так и подумал. А то тут один болван, из тех, что тебя привезли, уже уши всем прожужжал про ведьм всяких, да про чудовищ.

      – Чудовища бывают.

      – Да ну?

      – Правда.

      Карлик глянул на неё исподлобья.

      – И Чёрная Дева бывает? – спросил он без тени ухмылки.

      Эйвион поджала губы.

      – Ну, ладно, – миролюбиво сказал он. – Я иногда бываю зол. И с маленькими девочками не часто общаюсь.

      – Я не маленькая.

      Карлик фыркнул.

      – Я заметил. Ещё годик – и это платье у тебя на груди лопнет. Тс-с… – тут же добавил он. – Не обижайся. Расскажешь как-нибудь… про чудовищ.

      – Хорошо. – Эйвион решила не обижаться и, чуть помолчав, спросила: – А кем вы здесь служите?

      – Никем. – Карлик пожал плечами. – Я был любимой игрушкой её светлости Мейнир, но старушка год назад отбросила копыта. А старик Марред меня на дух не переносит.

      – Почему?

      – Потому что он уродливей меня. – Корах ухмыльнулся. – Так что теперь я не при делах. А ты, говорят, дочка Тарена Ллира? Я его знал.

      – Знали? Расскажете мне как-нибудь про него?

      – Разумеется. Ты – мне, я – тебе.

      Возле стола появилась Айрис, слегка растрёпанная и запыхавшаяся. В руках она держала две плошки – с кашей и куском пирога.

      – Вот те раз! – Корах вздёрнул брови. – Ещё одна девица. Целая. Итого – два с половиной человека необычайной красоты.

      Он слез со скамьи и, не попрощавшись, ушёл. Ноги у него были короткие и кривые.

      – Кто это? – спросила Айрис, проводив его неприязненным взглядом.

      – Его зовут Корах, – сказала Эйвион и, подумав, добавила: – И он не злой.

      – По виду не скажешь. Похож на дверга. Рассказывай, где была.

      Торопливо глотая кусок за куском, Эйвион в нескольких словах поведала о лорде Марреде и о том, что через два дня она поплывёт с сиром Гаретом в Ллир.

      – А по дороге – это его милость приказал, – надо будет победить разбойников в Глотке Тролля. Помнишь, сир Гарет о них говорил?

      Айрис слушала, открыв рот.

      – Ух ты, сплошные приключения, – пробормотала она, но больше сказать ничего не успела.

      Перед девушками стоял сир Гарет, а чуть позади него – высокая женщина с суровыми чертами лица. Волосы у неё были забраны под белоснежный чепец.

      – Госпожа Ллир, – произнёс рыцарь, – это Ингунда. Она покажет вам вашу комнату.

      Ингунда приветствовала Эйвион лёгким наклоном головы.

      – Прошу следовать за мной.

      Комната оказалась в одной из башен Керка, так высоко, что Эйвион даже чуть запыхалась карабкаться по крутой лестнице.

      – Сюда, – сказала Ингунда, толкнув небольшую дверь, всю в оковках. – Камин уже зажгли, так что не замёрзнете.

      Эйвион вошла – и обомлела. Рядом с ней стояла Айрис, тоже раскрыв рот от изумления.

      Стены комнаты до высоты человеческого роста были обшиты резными деревянными панелями, тёмными от времени; на красно-жёлтых гобеленах скакали в бой рыцари; в шкафу поблёскивала серебряная


Скачать книгу