Le Livre d'Urantia. Urantia Foundation

Le Livre d'Urantia - Urantia Foundation


Скачать книгу
Conseillers Divins.

      10:6.15 (114.16) 10. Les Censeurs Universels.

      10:6.16 (114.17) Il se trouve que j’appartiens au dixième ordre de ce groupe, les Censeurs Universels ; nous sommes les enfants des trois Déités du Paradis fonctionnant en tant que Trinité. Ces ordres ne représentent pas l’attitude de la Trinité dans un sens universel ; ils ne représentent cette attitude collective de la Déité que dans les domaines du jugement exécutoire — la justice. Ils furent spécifiquement conçus par la Trinité pour le travail précis auquel ils sont affectés, et ils ne représentent la Trinité que dans les fonctions pour lesquelles ils ont été personnalisés.

      10:6.17 (115.1) Les Anciens des Jours et leurs associés issus de la Trinité rendent le juste jugement de l’équité suprême aux sept superunivers. Dans l’univers central, ces fonctions n’existent qu’en théorie ; l’équité y est évidente par elle-même dans la perfection, et la perfection de Havona exclut toute possibilité de disharmonie.

      10:6.18 (115.2) La justice est l’idée collective de la droiture ; la miséricorde en est l’expression personnelle. La miséricorde est l’attitude d’amour. L’opération de la loi est caractérisée par la précision ; le jugement divin est l’âme de l’équité se conformant toujours à la justice de la Trinité, satisfaisant toujours pleinement le divin amour de Dieu. Quand l’équité de la Trinité et l’amour miséricordieux du Père Universel sont complètement perçus et pleinement compris, ils coïncident. Toutefois, les hommes n’ont pas cette pleine compréhension de la justice divine. C’est ainsi que, dans la Trinité telle que les hommes la conçoivent, les personnalités du Père, du Fils et de l’Esprit s’ajustent pour coordonner le ministère d’amour et la loi dans les univers expérientiels du temps.

      10:7.1 (115.3) La Première, la Deuxième et la Troisième Personne de la Déité sont égales entre elles et ne font qu’un. « Le Seigneur notre Dieu est un Dieu unique. » Il y a perfection de dessein et unité d’exécution chez la divine Trinité des Déités éternelles. Le Père, le Fils et l’Acteur Conjoint sont vraiment et divinement un. Il a été écrit en vérité : « Je suis le premier et je suis le dernier, et en dehors de moi il n’y a pas de Dieu. »

      10:7.2 (115.4) Telles que les choses apparaissent aux mortels sur le niveau fini, la Trinité du Paradis, comme l’Être Suprême, ne s’intéresse qu’au total — planète totale, univers total, superunivers total, grand univers total. Cette attitude de totalité existe parce que la Trinité est le total de la Déité, et pour bien d’autres raisons encore.

      10:7.3 (115.5) L’Être Suprême est quelque chose de moins et quelque chose d’autre que la Trinité fonctionnant dans les univers finis ; mais, dans certaines limites et durant la présente ère d’incomplète synthèse pouvoir-personnalisation, cette Déité évolutionnaire parait vraiment refléter le comportement de la Trinité de Suprématie. Le Père, le Fils et l’Esprit n’agissent pas personnellement avec l’Être Suprême, mais, durant le présent âge de l’univers, ils collaborent avec lui en tant que Trinité. Nous comprenons qu’ils entretiennent une relation similaire avec l’Ultime. Nous faisons souvent des hypothèses sur ce que seront les relations personnelles entre les Déités du Paradis et Dieu le Suprême quand ce dernier aura achevé son évolution, mais en réalité nous ne le savons pas.

      10:7.4 (115.6) Nous n’estimons pas possible de prévoir entièrement le supercontrôle de la Suprématie. De plus cette imprévisibilité parait caractérisée par un certain inachèvement dans le développement, qui est, sans nul doute, une marque distinctive de l’incomplétude du Suprême et de l’incomplétude de réaction finie envers la Trinité du Paradis.

      10:7.5 (115.7) Le mental humain peut imaginer immédiatement mille et une choses — évènements physiques catastrophiques, accidents épouvantables, désastres horribles, maladies douloureuses et plaies mondiales — et se demander si de telles calamités sont reliées aux manœuvres inconnues de ce fonctionnement probable de l’Être Suprême. Franchement, nous ne le savons pas ; nous n’en sommes pas réellement surs. Mais, à mesure que le temps s’écoule, nous observons que ces situations difficiles et plus ou moins mystérieuses se résolvent toujours pour le bienêtre et le progrès des univers. Il se peut que les circonstances de l’existence et les vicissitudes inexplicables de la vie soient toutes tissées en un motif significatif de haute valeur par la fonction du Suprême et le supercontrôle de la Trinité.

      10:7.6 (116.1) En tant que fils de Dieu, vous pouvez discerner l’attitude personnelle d’amour de Dieu le Père dans tous ses actes. Mais vous ne pourrez pas toujours comprendre combien d’actes universels de la Trinité du Paradis contribuent au bien des mortels individuels sur les mondes évolutionnaires de l’espace. Au cours du progrès de l’éternité, les actes de la Trinité se révèleront comme tout à fait pleins de significations et d’égards, mais ils n’apparaissent pas toujours comme tels aux créatures du temps.

      10:8.1 (116.2) Beaucoup de vérités et de faits concernant la Trinité du Paradis ne peuvent être compris, fût-ce partiellement, qu’en reconnaissant une fonction qui transcende le fini.

      10:8.2 (116.3) Il serait inopportun de discuter les fonctions de la Trinité de l’Ultimité, mais on peut révéler que Dieu l’Ultime est la manifestation de la Trinité telle que la comprennent les Transcendantaux. Nous avons tendance à croire que l’unification du maitre univers est l’acte d’extériorisation de l’Ultime, et qu’il reflète probablement certaines phases, mais pas toutes, du supercontrôle absonite de la Trinité du Paradis. L’Ultime est une manifestation qualifiée de la Trinité par rapport à l’absonite, mais seulement en ce sens que le Suprême représente ainsi partiellement la Trinité par rapport au fini.

      10:8.3 (116.4) Le Père Universel, le Fils Éternel et l’Esprit Infini sont, dans un certain sens, les personnalités constituantes de la Déité totale. Leur union dans la Trinité du Paradis et la fonction absolue de la Trinité équivalent à la fonction de la Déité totale. Et cette complétude de la Déité transcende à la fois le fini et l’absonite.

      10:8.4 (116.5) Alors que prises séparément aucune personne des Déités du Paradis ne remplit tout le potentiel de la Déité, collectivement elles le font toutes les trois. Trois personnes infinies paraissent constituer le nombre minimum d’êtres nécessaire pour animer le potentiel prépersonnel et existentiel de la Déité totale — l’Absolu de Déité.

      10:8.5 (116.6) Nous connaissons le Père Universel, le Fils Éternel et l’Esprit Infini comme des personnes, mais je ne connais pas personnellement l’Absolu de Déité. J’aime et j’adore Dieu le Père ; je respecte et j’honore l’Absolu de Déité.

      10:8.6 (116.7) J’ai séjourné une fois dans un univers où un certain groupe d’êtres enseignait que, dans l’éternité, les finalitaires deviendraient en fin de compte les enfants de l’Absolu de Déité. Mais je refuse d’accepter cette solution du mystère où l’avenir des finalitaires est enseveli.

      10:8.7 (116.8) Les Corps de la Finalité embrassent, entre autres, les mortels du temps et de l’espace qui ont atteint la perfection en tout ce qui concerne la volonté de Dieu. En tant que créatures et dans les limites de la capacité des créatures, ils connaissent pleinement et vraiment Dieu. Ayant ainsi trouvé Dieu comme Père de toutes les créatures, il faut qu’à un moment donné ces finalitaires commencent à rechercher le Père superfini. Mais cette quête implique qu’il faut saisir la nature absonite des attributs et du caractère ultimes du Père du Paradis. L’éternité dévoilera si un tel aboutissement est possible, mais nous sommes convaincus que, même si les finalitaires saisissent cet attribut ultime de la divinité, ils seront probablement incapables d’atteindre les niveaux superultimes de la Déité absolue.

      10:8.8 (116.9) Peut-être les finalitaires atteindront-ils


Скачать книгу