Искусники. Пэт Кэдиган
из бетонных блоков стояла та же женщина в черном платье. Медленно поднявшись на ноги, Гейб протянул руку Марли. Но она не спускала глаз с женщины.
– Не слишком ли груб трюк с проваливающимся полом? – спросила девушка.
– Зато эффективен. Целесообразная технология. – Улыбнулась женщина. – Получили то, что заслужили.
– Вертун, я не думаю, что эта мадам реальнее своего близнеца, – сказала Марли, делая шаг в ее сторону.
Изображение женщины вдруг стянулось в яркую красную точку.
– Ложись! – крикнула Марли.
Они распластались на полу, и вовремя – алый луч ударил точно в то место, где только что стояла Марли. Раздалось громкое шипение, от желоба запахло раскаленным металлом. Марли чуть приподняла голову и посмотрела на Гейба поверх матрасов.
– Они тут мастера по части световых эффектов.
Оглушенный и потрясенный, Гейб моргнул, переведя взгляд с того места, где только что находился спроецированный образ женщины, на остывающий желоб.
– А я-то поверил официальным правительственным заверениям, что трансформация голограммы в лазерный силовой луч невозможна.
– Для правительства невозможна, – сказала Марли, озираясь. – Здешние хакеры проникли в файлы команды, которая работала над трансформацией, и подменили данные. – Девушка осторожно поднялась на ноги. – Черт, где мы, в товарном вагоне, что ли?
Комната действительно напоминала товарный вагон: удлиненная, без окон и дверей. Кроме раструба желоба, по которому они сюда попали, других отверстий не наблюдалось. Нагнувшись, Марли вырвала из матраса кусок грязно-желтой пенистой резины и бросила его в стену из бетонных блоков. Тот не отскочил, а прошел через них насквозь и исчез из вида.
– Вот и ответ на мой вопрос, – сказала девушка и двинулась к стене.
Гейб воскликнул:
– Постой! Что ты делаешь?
– Мы для них как на ладони, вертун, – сказала она. – А если они нас видят, то и я хочу видеть их.
И шагнула сквозь стену. Гейб поспешил за ней.
Вдоль белой стены протянулись длинные ряды кроватей, все они были заняты. Гейб ожидал нападения, но никто к ним не кинулся. Лежавшие на кроватях люди не шевелились и даже не разговаривали.
– Палата-тюрьма, – мрачно констатировала Марли.
– Почему тогда не видно санитаров или охранников? – прошептал Гейб в ответ.
– Они и не нужны, все встроено.
Марли подошла к ближайшей кровати и приподняла лежавшего там мужчину, ухватив за рубашку спереди. Тот безвольно повис с широко открытыми, ничего не видящими глазами. К макушке обритой наголо головы подходил толстый черный кабель, который фиксировали две небольшие клеммы.
– Боже, – сказал Гейб.
– Программы-вирусы здесь изготовляют просто попутно, – тем же мрачным тоном продолжала Марли, укладывая мужчину обратно. – Ты никогда не задумывался, откуда «Лаборатории Соломона» берут все свои наисвежайшие, полностью натуральные нейротрансмиттеры?
Он уставился на нее, не в силах произнести ни слова.
– И если ты считаешь, что это глубокая тайна, покрытая