Хороший мальчик. Эль Кеннеди

Хороший мальчик - Эль Кеннеди


Скачать книгу
кивает, держась за мои лацканы. Интерес к разговору умирает ужасной смертью. Вот черт. Я знал. У этих городов даже нет команд в НХЛ. Не имею ничего против женщин, охотящихся за хоккеистами, или женщин, охотящихся за сексом. Но я терпеть не могу лицемеров.

      Мне ударяет в голову, и я начинаю тереть висок.

      – Что случилось? – спрашивает она.

      – …снова в го-о-о-о-ороде!

      От необходимости отвечать меня спасает подыхающая кошка на сцене, также известная как Мэтт Эриксон, пытающийся петь. Он, один из наших звездных нападающих, напился в хлам и стал распевать свою версию песни «Парни снова в городе»[12]. Я начинаю оглядываться в поисках Джесс, потому что караоке с пьяным хоккеистом в ее планах не было.

      Замечаю ее в углу сверкающего танцпола, поглощенную беседой с Синди. Она, похоже, не замечает, что с группой поет Эриксон, а не певец, которого она, наверное, выбрала после собеседований с пятью тысячами других кандидатов.

      Однако гости все видят. И они обожают Эриксона. Десять моих товарищей по команде собрались перед сценой с ослабленными галстуками. Они поднимают вверх бокалы и подпевают громко и фальшиво.

      – Вы, хоккеисты, явно очень буйные, – со смешком замечает рыженькая. – Ты… – Она понижает голос до шепота. – Не хочешь уйти отсюда? Куда-то в более уединенное место?

      Я мягко снимаю ее наманикюренные когти со своей руки.

      – Прости. Надо выполнять обязанности шафера. – И я устремляюсь прочь, пока она не начала возражать.

      Я понимаю: свадьбы возбуждают людей. Но эта телка меня не зацепила, а заставила почувствовать себя куском мяса. Это не круто.

      – Мать твою, – слышится унылый голос. – Я буду по этому скучать.

      Я хлопаю товарища по команде Форсберга по спине, когда он ко мне подходит.

      – Нет. Слышал о такой штуке – почта? Люди могут посылать друг другу письма и, блин, могу ошибаться, но, по-моему, даже отправлять что-то в другие страны. Да, сам знаю. Очень странно. Но это значит, что когда ты уедешь во Флориду, то сможешь просто открыть почтовый ящик, и вуаля! Ты увидишь пригласительные на празднование бар-мицвы[13] и повестки в суд. Например, когда я подам иск по поводу той сотни баксов, которую ты мне должен…

      – Ладно, ладно, понял. – Форсберг фыркает. – Ты хоть когда-нибудь затыкаешься, братан?

      – Не-а.

      Он проводит рукой по всклокоченным волосам и заглатывает половину пива.

      – Я знаю, что вижу вас не в последний раз, но… Быть проданным в другую команду – полный отстой.

      – Да. Знаю, чувак. – И, надеюсь, что со мной такого никогда не произойдет.

      Если бы меня продали, я бы не волновался об адаптации в новой команде. Я вписываюсь везде. Отправьте меня на ранчо в ковбойских кожаных штанах, и я буду по-чемпионски набрасывать на быков лассо и обкатывать мустангов, пока не сядет солнце. Привыкать к новой франшизе было бы даже легче. Хоккей – это хоккей, так ведь?

      Но мне нравится жизнь в Торонто: квартира, товарищи по команде, семья. Я еще не готов с этим попрощаться.

      Форсберг,


Скачать книгу

<p>12</p>

«The Boys Are Back in Town» – песня ирландской рок-группы Thin Lizzy.

<p>13</p>

Достижение религиозного совершеннолетия в иудаизме.