Молли Мун и путешествие во времени. Джорджия Бинг
старик, мгновенно промокший до нитки. – Ну почему у меня никогда не получается правильно с первого раза! Эти ветры времени сведут меня в могилу! – Он сжал зеленый камень.
Молли догадалась, что он хочет попасть к воротам крепости в определенный день и в определенный час, но постоянно промахивается. Они дергались туда-сюда во времени, словно пытаясь пришвартовать корабль в неудобном месте. Девочке не было смешно, но и страха она не чувствовала. Она вообще мало что испытывала, кроме любопытства.
– Па-алста, ска-ите, ку-а мы и-ём?
Серебряный механизм сверкнул, они остановились. Яркое утреннее солнце ослепило Молли.
На лице похитителя отразилось глубокое облегчение. Сейчас вдоль крепостной стены росло десять пальм, не было никаких лавок, а у ворот стояли два суровых охранника с саблями. Старик дал Молли знак подождать. Стряхивая с плеч капли дождя, он направился к большому навесу-зонтику и поднял с твердой как камень земли очередную фиолетовую капсулу. Сунув мокрую Петульку слуге, он расправил и пригладил на себе одежду. Тут же принесли миску с водой и полотенце, чтобы мужчина мог умыться. Потом слуга протянул ему какой-то горшочек с кремом и зеркало. Внимательно оглядев отражение, старец смазал сухие щеки.
– Все хуже и хуже, – приговаривал он. – Я истлею, так и не успев помолодеть.
После этого слуга притащил поднос с крошечными зелеными свертками. Старик запихнул в рот один сверток и сплюнул на землю ярко-красную слюну.
– Ах, пан! Хоть что-то хорошее в этой жизни, – пробормотал он.
Продолжая жевать, он взял на руки Петульку, подошел к Молли и потянул ее за собой.
Усатые охранники у ворот низко им поклонились, а слуги, ожидавшие сразу за воротами, согнулись еще ниже. Видимо, старик был важной персоной. Но все же недостаточно важной, чтобы чувствовать себя здесь как дома, – чем дольше шли они по мраморным переходам, тем больше он волновался. А когда поднялись по светло-зеленой лестнице к высокому золотисто-янтарному крыльцу, у него задрожали руки. Он нервно потоптался на верхней ступеньке, словно решая, как лучше поступить, после чего сунул Петульку девочке. Собачка, почувствовав, что дело неладно, юркнула к Молли под просторную футболку и сжалась там в комок.
Одетый в белое слуга в чалме низко поклонился, сложив перед собой ладони, и беззвучно распахнул дверь.
Старик, уже не способный скрыть дрожь, провел Молли внутрь. Они оказались в длинном золотом зале с потолком, усеянным многочисленными серебряными шипами. Золоченые стены украшали фигуры слонов из разноцветного стекла, а полы покрывали роскошные толстые ковры. Повсюду валялись большие бархатные подушки. Воздух пропитался ароматом благовоний. Взгляд Молли скользнул по низким инкрустированным столикам и замер. В другом конце зала стояла алая кровать с фиолетовым балдахином. На ней возлежал человек в блестящем красном одеянии.
В первый момент Молли решила, что ее затуманенное сознание сыграло с ней шутку. Человек казался огромным – словно находился