Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания. Александр Плетнёв

Проект «Орлан»: Одинокий рейд. Курс на прорыв. Фактор умолчания - Александр Плетнёв


Скачать книгу
26 узлов, при котором и рукоятки машинного телеграфа будут поставлены на «полный ход вперёд». «Самый полный» всегда больше «назначенного хода» на 4 узла, стало быть, в нашем случае – 30, несмотря на то что крейсер может выдать полных 32. «Малый ход» есть половина «назначенного».

      66

      ППДО – противоподводно-диверсионная оборона.

      67

      Сигнал!.. И по-волчьи, и по-бычьи,

      И как коршун на добычу.

      Только воронов покличем

      Пировать. (В. Высоцкий)

      68

      Главная энергетическая установка.

      69

      SAS – Special Air Service. Спецподразделение вооружённых сил Британии.

      70

      Провальная операция «Дельты» по спасению заложников на территории Ирана в 1980 году.

      71

      «Огневик» (флотский сленг) – принадлежность к БЧ-2 (ракетно-артиллерийской службе).

      72

      Видимо, I’m a sailor (англ.) – Я моряк, не «Дельта».

      73

      «Привод-В» – радионавигационная система управления полётов и посадки вертолётов.

      74

      Гравитационный птоз – состояние, при котором под действием силы земного притяжения провисает кожа лица.

      75

      «Кубинский ракетный кризис» – так чаще в США называют Карибский кризис 1962 года.

      76

      Имеется в виду потолок (1500 км) при средней скорости 220 км/ч практическая дальность Ка-27 достигает 900 км.

      77

      Опоясывающие земной шар западные ветры образуют в проливе Дрейка мощное течение (до 4 км/час). А материковая отмель, которая простирается между мысом Горн и Шетландскими островами (500 миль), порождает огромные волны (при штормах), разбивая их буруны.

      78

      Эффективная площадь рассеивания.

      79

      Комитет начальников штабов.

      80

      Английские «Харриеры» в лицензии американской McDonnel Douglas.

      81

      Вашингтон. Официальное название округ Колумбия (District of Columbia). В разговорной речи обычно – город «Ди-Си». В Виргинии находится штаб ВМФ США.

      82

      В реальной истории:

      – эсминец «Глазго» – 454 кг неразорвавшаяся бомба, застрявшая в машинном отделении;

      – эсминец «Энтрим» – неразорвавшаяся бомба;

      – фрегат «Плимут» – четыре (!) неразорвавшиеся бомбы;

      – фрегат «Аргонавт» – две неразорвавшиеся бомбы; – фрегат «Элекрити» – неразорвавшаяся авиабомба;

      – фрегат «Броудсворд» – пробит насквозь неразорвавшейся бомбой;

      – десантный корабль «Сэр Ланселот» – 454 кг неразорвавшаяся бомба;

      – десантный корабль «Сэр Бедивер» – неразорвавшаяся авиабомба; – флотский заправщик «Бритиш Уэй» – неразорвавшаяся авиабомба; – транспорт «Стромнесс» – неразорвавшаяся авиабомба.

      83

      Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят непредсказуемой глупостью (Отто фон Бисмарк).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MD
Скачать книгу