Sixteen Months in Four German Prisons: Wesel, Sennelager, Klingelputz, Ruhleben. Frederick Arthur Ambrose Talbot

Sixteen Months in Four German Prisons: Wesel, Sennelager, Klingelputz, Ruhleben - Frederick Arthur Ambrose Talbot


Скачать книгу
at last we finished the task. The German depositions being quite in order, and fairly translated I signed the papers without further ado.

      Now I thought the ordeal was over, but it was not. Picking up my signed depositions the Chairman proceeded to re-examine me on my defence. He started from the moment I arrived at Flushing and traced my movements, minute by minute, to Berlin, followed what I did in the capital between 1.30 a.m. the hour of my arrival and 1.13 p.m. the time of my departure. The manner in which my movements had been dogged was astonishing and I recalled the individual whom I had noticed shadowing me in the city. I saw at once that everything turned upon the instant nature of my answers, so I replied to every question without the slightest hesitation and to such effect that I never once contradicted myself.

      Only one interval, and that of ten minutes in Berlin, threatened to engulf me. I could scarcely fill up this gap. It happened to be one of those idle intervals which one can never explain away very readily or satisfactorily. We disputed this ten minutes vigorously for about half an hour, and by the time we had finished I do not think there was a single second for which an account had not been rendered. My interview with the Consul also precipitated a storm, especially as by this time I was becoming bored and felt dead-tired. Every question, however, sufficed to prove that I was firmly considered to be a spy, and a dangerous one at that. But even the re-examination came to a close at last.

      Now my heart nearly jumped out of my body. The chairman, picking up the papers which had been taken from my pocket, withdrew a little book. It was my diary, which was full of notes. The moment I saw its familiar cover I cursed the inspiration which had prompted me to keep a diary. I knew what it contained and I knew the cryptic notes therein would bring about further explosions and protestations. I was not disappointed. Opening the little book the Chairman enquired innocently:

      "What do you mean by things being 'lively' in Berlin?"

      "It is a British expression," I retorted, my brain working rapidly to advance a conclusive reply as I recalled the phrase which I had jotted down. "We term things 'lively' when say, as in my case, one is first thrown out of a cab by a officer and shortly afterwards is flung out of a restaurant!"

      "Rather an unusual phrase to use when one recalls the political situation which prevailed in the capital last Sunday, is it not?"

      "Possibly from the German point of view, in the light of events."

      "Then you had an enlightening chat with an officer? What was it all about? How did you open conversation with him?"

      "In the usual British manner. We just chatted about things in general."

      "Especially of the war between Germany and England?"

      "No! Because we were not at war!"

      "But the officer advised you to return home! Why?"

      "Because I could not get through to Warsaw!"

      Other incidents of a spirited character raged about other phrases in the little book, but I was on the alert. The Chairman evidently considered me to be a match for him in these wrangles because he speedily put the diary down.

      During the proceedings the Chairman made one frantic endeavour to trap me, and to prove that I was more fully conversant with the language, as he confidently believed, than I felt disposed to concede. Something was being read over to me by the Clerk upon which my thoughts were concentrated. Suddenly the Chairman roared out a terrifying word in the vernacular. I never moved a hair. I behaved just as if the Chairman had merely sneezed. My imperturbability appeared to convince him that I really did not understand German, because no further reference was made to the fact. Subsequently my interpreter told me that it was fortunate I did not understand German or I would certainly have retorted to the Chairman's sudden interjection. I should not have been human had I not done so. He refused to tell me what the word was or what it meant, so I was never a whit the wiser.

      At last I was told the proceedings with reference to myself were closed. I had been on the rack for several hours, and when the gate of my cell clicked upon me for the last time that eventful evening the morning hours were well advanced. As my interpreter left me to go to his cell I enquired wearily, though with a trace of anxiety,

      "When shall I know the result?"

      He shrugged his shoulders.

      "Perhaps to-morrow. Who knows?"

      Personally I felt confident that a speedy release would be granted. It seemed to me impossible to convict upon the evidence. But I was ignorant of German ways and military court procedure. I was destined to receive a greater surprise than any which had yet befallen me.

       Table of Contents

      WAITING TO BE SHOT

      I shall never forget the night of Wednesday, August 5th. After the excitement of my trial which had left me well nigh exhausted, I threw myself upon my wooden plank bed to recuperate with a well-earned rest. But I had just made myself comfortable when a terrible uproar broke out. The prison trembled and I half feared that it would tumble about our ears. The emergency bells commenced to clang madly, while the building was torn with the most terrifying shrieks and howls.

      Then the deafening sounds of explosions burst on our ears. At the time I wondered what was the cause for this din, but the next morning I was told that during the night the French had made an aerial raid upon Wesel. From within it sounded as if the whole Allied Army were pounding the building. On top of the prison anti-aircraft guns were mounted and when they were discharged, which was continuously and rapidly, they shook the building violently. Indeed an earthquake could scarcely have set up a more agitated oscillation of the fabric.

      Although the bells rang madly they were not answered. Every gaoler had left his post; gone no one knew whither. The prisoners thought they had been deserted. They were haunted by the terror of the prison being set in flames by the bombardment. The shrieks, cries, howls and wails born of fright made my blood chill. Outside one could hear the muffled shouts of officers giving orders, curses, and rapid firing by small arms. The whole place appeared to have been afflicted with panic, as acute among the soldiers without as among the prisoners within. For about an hour pandemonium reigned. Even to me, shut up as I was in a narrow cell, it was easy to appreciate the terrible and far-reaching undermining effect which an aerial raid has upon the Teuton mind.

      Within the prison next morning it was possible to see the dire effects which the French aviators had caused. A few cells below me was a prisoner. When I saw him on the Thursday morning I scarcely recognised him. As a result of that hour of terror his hair had gone completely white! Other prisoners were sadly bruised and scarred from frantically beating their hands and heads against the doors of their cells in the desperate endeavour to get out. One poor wretch went raving mad.

      Notwithstanding the ordeal of the trial, which had deprived me of my normal span of rest, I was woke up at 5.30 to sweep out my cell. The strain of the prolonged inquisition of the previous evening upon an enfeebled physique and brain now commenced to assert itself in an emphatic manner. I had eaten nothing, not even a crust of the black bread, for fifty-four hours. Little wonder that I could scarcely keep my feet. My gaoler observed my condition, but said nothing, although he modified his customary boorish attitude towards myself.

      When I had to make my daily visit to the yard to clean my utensils and to re-charge my water-jug I staggered down the steps. I stepped out of the line in my turn and grasped the pump-handle. But I was too weak to move it. A fellow-prisoner, recognising my plight, dashed forward to work the pump. As he did one of the guard raised his rifle to club the man across the head, but thinking better of his action, dropped his weapon, and permitted him to assist me.

      How I crawled back to the cell I can scarcely remember. But I recall being spurred forward with sundry jabs and prods by the rifle. Reaching my cell I sank down upon my bed.

      How long I lay there it is impossible


Скачать книгу