Антропогенез: Ануннаки + гоминиды = шумеры + потомки Адама и Евы. Сборник ранее опубликованных статей. Борис Романов

Антропогенез: Ануннаки + гоминиды = шумеры + потомки Адама и Евы. Сборник ранее опубликованных статей - Борис Романов


Скачать книгу
не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками [сими], потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет. [3] Деян.7:51. Гал.5:16. 1Пет.3:20.

      4 В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди.

      5 И увидел Господь [Бог], что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время; [5] Быт. 8:21. Мф.15:19. Мк.7:21. 6 и раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.>>

      В греческом и еврейском текстах вместо слова «исполины» стоит еврейское слово «нефилимы» (ивр. ‏נפילים ‏‎ «падшие», или «падшие с неба»). Таков же один из вариантов значения шумерского «ануннаки».

      Примечание к рисунку: Шамаш (Уту у шумеров) – сын Нанны, внук Энлиля, правнук Ану, то есть прямой потомок «верховного бога» Ану по мужской линии. Как и все ануннаки, изображался как исполин по сравнению с людьми.

      Вероятно, многие шумерологи, отмечавшие связь шумерских текстов о создании первочеловека (Адапы) и о Потопе (и спасшемся по милости бога шумерском «Ное» по имени Зиусудра), – вероятно, были шумерологи и востоковеды, предполагавшие, что библейские нефилимы и были как раз теми самыми «падшими с неба» пришельцами-ануннаками, которых шумеры считали богами. Но впервые и подробно об этом написал скандально известный шумеролог-самоучка З ахария Ситчин в своей книге «Двенадцатая планета. Когда боги бежали с земли» [9] [10] В частности, З. Ситчин в этой книге (в конце 5-й главы) пишет:

      <<Даже древние составители Библии, верившие в единого Бога, были вынуждены признать, что в незапамятные времена на земле действительно присутствовали эти небесные существа. Загадочные стихи в начале шестой главы Книги Бытия – это головная боль как переводчиков, так и теологов. Они расположены между рассказом о расселении на земле потомков Адама и историей о том, как Бог разочаровался в людях, что в конечном итоге стало причиной Великого потопа. В тексте говорится, что

      «…сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали [их] себе в жены, какую кто избрал».

      Смысл этих строк и параллели с шумерскими мифами о богах, их детях и внуках, а также полубогах, родившихся от союза с простыми смертными, раскрываются при чтении следующих стихов:

      «В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им: это сильные, издревле славные люди»>>

      И далее З. Ситчин делает важное (важное для правильного понимания обсуждаемого текста 6-й главы Книги Бытие) замечание о переводе некоторых слов Библии с иврита:

      <<Это традиционный перевод, просуществовавший довольно долго. Однако современные переводчики


Скачать книгу