Detective Lecoq - Complete Murder Mysteries. Emile Gaboriau
machine will be so cleverly constructed, so nicely arranged, all its little wheels will play so well, that there will be nothing left for you but to open the door and usher him out with the most humble apologies. The only means of securing conviction is to surprise the miscreant by a rapidity against which it is impossible he can be on his guard. Fall upon him like a thunder-clap, arrest him as he wakes, drag him hither while yet pale with astonishment, and interrogate him at once. Ah! I wish I were an investigating magistrate.”
Old Tabaret stopped short, frightened at the idea that he had been wanting in respect; but M. Daburon showed no sign of being offended.
“Proceed,” said he, in a tone of encouragement, “proceed.”
“Suppose, then,” continued the detective, “I am the investigating magistrate. I cause my man to be arrested, and, twenty minutes later, he is standing before me. I do not amuse myself by putting questions to him, more or less subtle. No, I go straight to the mark. I overwhelm him at once by the weight of my certainty, prove to him so clearly that I know everything, that he must surrender, seeing no chance of escape. I should say to him, ‘My good man, you bring me an alibi; it is very well; but I am acquainted with that system of defence. It will not do with me. I know all about the clocks that don’t keep proper time, and all the people who never lost sight of you. In the meantime, this is what you did. At twenty minutes past eight, you slipped away adroitly; at thirty-five minutes past eight, you took the train at the St Lazare station; at nine o’clock, you alighted at the station at Rueil, and took the road to La Jonchere; at a quarter past nine, you knocked at the window-shutter of Widow Lerouge’s cottage. You were admitted. You asked for something to eat, and, above all, something to drink. At twenty minutes past nine, you planted the well-sharpened end of a foil between her shoulders. You killed her! You then overturned everything in the house, and burned certain documents of importance; after which, you tied up in a napkin all the valuables you could find, and carried them off, to lead the police to believe the murder was the work of a robber. You locked the door, and threw away the key. Arrived at the Seine, you threw the bundle into the water, then hurried off to the railway station on foot, and at eleven o’clock you reappeared amongst your friends. Your game was well played; but you omitted to provide against two adversaries, a detective, not easily deceived, named Tirauclair, and another still more clever, named chance. Between them, they have got the better of you. Moreover, you were foolish to wear such small boots, and to keep on your lavender kid gloves, besides embarrassing yourself with a silk hat and an umbrella. Now confess your guilt, for it is the only thing left you to do, and I will give you permission to smoke in your dungeon some of those excellent trabucos you are so fond of, and which you always smoke with an amber mouthpiece.’”
During this speech, M. Tabaret had gained at least a couple of inches in height, so great was his enthusiasm. He looked at the magistrate, as if expecting a smile of approbation.
“Yes,” continued he, after taking breath, “I would say that, and nothing else; and, unless this man is a hundred times stronger than I suppose him to be, unless he is made of bronze, of marble, or of steel, he would fall at my feet and avow his guilt.”
“But supposing he were of bronze,” said M. Daburon, “and did not fall at your feet, what would you do next?”
The question evidently embarrassed the old fellow.
“Pshaw!” stammered he; “I don’t know; I would see; I would search; but he would confess.”
After a prolonged silence, M. Daburon took a pen, and hurriedly wrote a few lines.
“I surrender,” said he. “M. Albert de Commarin shall be arrested; that is settled. The different formalities to be gone through and the perquisitions will occupy some time, which I wish to employ in interrogating the Count de Commarin, the young man’s father, and your friend M. Noel Gerdy, the young advocate. The letters he possesses are indispensable to me.”
At the name of Gerdy, M. Tabaret’s face assumed a most comical expression of uneasiness.
“Confound it,” cried he, “the very thing I most dreaded.”
“What?” asked M. Daburon.
“The necessity for the examination of those letters. Noel will discover my interference. He will despise me: he will fly from me, when he knows that Tabaret and Tirauclair sleep in the same nightcap. Before eight days are past, my oldest friends will refuse to shake hands with me, as if it were not an honour to serve justice. I shall be obliged to change my residence, and assume a false name.”
He almost wept, so great was his annoyance. M. Daburon was touched.
“Reassure yourself, my dear M. Tabaret,” said he. “I will manage that your adopted son, your Benjamin, shall know nothing. I will lead him to believe I have reached him by means of the widow’s papers.”
The old fellow seized the magistrate’s hand in a transport of gratitude, and carried it to his lips. Oh! thanks, sir, a thousand thanks! I should like to be permitted to witness the arrest; and I shall be glad to assist at the perquisitions.”
“I intended to ask you to do so, M. Tabaret,” answered the magistrate.
The lamps paled in the gray dawn of the morning; already the rumbling of vehicles was heard; Paris was awaking.
“I have no time to lose,” continued M. Daburon, “if I would have all my measures well taken. I must at once see the public prosecutor, whether he is up or not. I shall go direct from his house to the Palais de Justice, and be there before eight o’clock; and I desire, M. Tabaret, that you will there await my orders.”
The old fellow bowed his thanks and was about to leave, when the magistrate’s servant appeared.
“Here is a note, sir,” said he, “which a gendarme has just brought from Bougival. He waits an answer.”
“Very well,” replied M. Daburon. “Ask the man to have some refreshment; at least offer him a glass of wine.”
He opened the envelope. “Ah!” he cried, “a letter from Gevrol;” and he read:
“‘To the investigating magistrate. Sir, I have the honour to inform you, that I am on the track of the man with the earrings. I heard of him at a wine shop, which he entered on Sunday morning, before going to Widow Lerouge’s cottage. He bought, and paid for two litres of wine; then, suddenly striking his forehead, he cried, “Old fool! to forget that tomorrow is the boat’s fete day!” and immediately called for three more litres. According to the almanac the boat must be called the Saint–Martin. I have also learned that she was laden with grain. I write to the Prefecture at the same time as I write to you, that inquiries may be made at Paris and Rouen. He will be found at one of those places. I am in waiting, sir, etc.’”
“Poor Gevrol!” cried old Tabaret, bursting with laughter. “He sharpens his sabre, and the battle is over. Are you not going to put a stop to his inquiries, sir?”
“No; certainly not,” answered M. Daburon; “to neglect the slightest clue often leads one into error. Who can tell what light we may receive from this mariner?”
Chapter VIII.
On the same day that the crime of La Jonchere was discovered, and precisely at the hour that M. Tabaret made his memorable examination in the victim’s chamber, the Viscount Albert de Commarin entered his carriage, and proceeded to the Northern railway station, to meet his father.
The young man was very pale: his pinched features, his dull eyes, his blanched lips, in fact his whole appearance denoted either overwhelming fatigue or unusual sorrow. All the servants had observed, that, during the past five days, their young master had not been in his ordinary condition: he spoke but little, ate almost nothing, and refused to see any visitors. His valet noticed that this singular change dated from the visit, on Sunday morning, of a certain M. Noel Gerdy, who had been closeted