The Greatest Works of E. M. Delafield (Illustrated Edition). E. M. Delafield

The Greatest Works of E. M. Delafield (Illustrated Edition) - E. M. Delafield


Скачать книгу
that I should be a long way from the deck if there was a fire.

      Cabin is filled, in the most gratifying way, with flowers and telegrams. Also several parcels which undoubtedly contain more books. Steward leaves us, and Ella sits on the edge of the bunk and says that when she took her last trip to Europe her stateroom was exactly like a florist's shop. Even the stewardess said she'd never seen anything like it, in fifteen years' experience.

      Then, I reply with spirit, she couldn't ever have seen a film star travelling. Film stars, to my certain knowledge, have to engage, one, if not two, extra cabins solely to accommodate flowers, fruit, literature and other gifts bestowed upon them. This remark not a success with Ella—never thought it would be—and she says very soon afterwards that perhaps I should like to unpack and get straight, and she had better leave me.

      Escort her on deck—lose the way several times and thoughts again revert to probable unpleasant situation in the event of a fire—and we part.

      Ella's last word to me is an assurance that she will be longing to hear of my safe arrival, and everyone always laughs at her because she gets such quantities of night letters and cables from abroad, but how can she help it, if she has so many friends? Mine to her is—naturally—an expression of gratitude for all her kindness. We exchange final reference to Mrs. Tressider, responsible for bringing us together—she is to be given Ella's love—The Boy should be outgrowing early delicacy by this time—and I lean over the side and watch Ella, elegant to the last in hitherto unknown grey squirrel coat, take her departure.

      Look at fellow-travellers surrounding me, and wonder if I am going to like any of them—outlook not optimistic, and doubtless they feel the same about me. Suddenly perceive familiar figure—Mademoiselle is making her way towards me. She mutters Dieu! quelle canaille!—which I think is an unnecessarily strong way of expressing herself—and I remove myself and her to adjacent saloon, where we sit in armchairs and Mademoiselle presents me with a small chrysanthemum in a pot.

      She is in very depressed frame of mind, sheds tears, and tells me that many a fine ship has been englouti par les vagues and that it breaks her heart to think of my two unhappy little children left without their mother. I beg Mademoiselle to take a more hopeful outlook, but at this she shows symptoms of being offended, so hastily add that I have often known similar misgivings myself—which is true. Ah, replies Mademoiselle lugubriously, les pressentiments, les pressentiments! and we are again plunged in gloom.

      Suggest taking her to see my cabin, as affording possible distraction, and we accordingly proceed there, though not by any means without difficulty.

      Mademoiselle, at sight of telegrams, again says Mon Dieu! and begs me to open them at once, in case of bad news. I do so, and am able to assure her that they contain only amiable wishes for a good journey from kind American friends. Mademoiselle—evidently in overwrought condition altogether—does not receive this as I had hoped, but breaks into floods of tears and says that she is suffering from mal du pays and la nostalgie.

      Mistake this for neuralgia, and suggest aspirin, and this error fortunately restores Mademoiselle to comparative cheerfulness. Does not weep again until we exchange final and affectionate farewells on deck, just as gang-plank is about to be removed. Vite! shrieks Mademoiselle, dashing down it, and achieving the dock in great disarray.

      I wave good-bye to her, and Berengaria moves off. Dramatic moment of bidding Farewell to America is then entirely ruined for me by unknown Englishwoman who asks me severely if that was a friend of mine?

      Yes, it was.

      Very well. It reminds her of an extraordinary occasion when her son was seeing her off from Southampton. He remained too long in the cabin—very devoted son, anxious to see that all was comfortable for his mother—and when he went up on deck, what do I think had happened?

      Can naturally guess this without the slightest difficulty, but feel that it would spoil the story if I do, so only say What? in anxious tone of voice, as though I had no idea at all. The ship, says unknown Englishwoman impressively, had moved several yards away from the dock. And what do I suppose her son did then?

      He swam, I suggest.

      Not at all. He jumped. Put one hand on the rail, and simply leapt. And he just made it. One inch less, and he would have been in the water. But as it was, he just landed on the dock. It was a most frightful thing to do, and upset her for the whole voyage. She couldn't get over it at all. Feel rather inclined to suggest that she hasn't really got over it yet, if she is compelled to tell the story to complete stranger—but have no wish to be unsympathetic, so reply instead that I am glad it all ended well. Yes, says Englishwoman rather resentfully—but it upset her for the rest of the voyage.

      Can see no particular reason why this conversation should ever end, and less reason still why it should go on, so feel it better to smile and walk away, which I do. Stewardess comes to my cabin later, and is very nice and offers to bring vases for flowers. Some of them, she thinks, had better go on my table in dining-saloon.

      I thank her and agree, and look at letters, telegrams and books. Am gratified to discover note from Mr. Alexander Woollcott, no less. He has, it appears, two very distinguished friends also travelling on the Berengaria, and they will undoubtedly come and introduce themselves to me, and make my acquaintance. This will, writes Mr. W. gracefully, be to the great pleasure and advantage of all of us.

      Am touched, but know well that none of it will happen, (a) because the distinguished friends are travelling first-class and I am not, and (b) because I shall all too certainly be laid low directly the ship gets into the open sea, and both unwilling and unable to make acquaintance with anybody.

      Unpack a few necessities—am forcibly reminded of similar activities on s.s. Statendam and realise afresh that I really am on my way home and need not become agitated at mere sight of children's photographs—and go in search of dining-saloon.

      Find myself at a table with three Canadian young gentlemen who all look to me exactly alike—certainly brothers, and quite possibly triplets—and comparatively old acquaintance whose son performed athletic feat at Southampton Docks.

      Enormous mountain of flowers decorates the middle of the table—everybody says Where do these come from? and I admit ownership and am evidently thought the better of thenceforward:

      Much greater triumph, however, awaits me when table-steward, after taking a good look at me, suddenly proclaims that he and I were on board s.s. Mentor together in 1922. Overlook possibly scandalous interpretation to which his words may lend themselves, and admit to s.s. Mentor. Table-steward, in those days, was with the Blue Funnel line. He had the pleasure, he says, of waiting upon my husband and myself at the Captain's table. He remembers us perfectly, and I have changed very little.

      At this my prestige quite obviously goes up by leaps and bounds, and English fellow-traveller—name turns out to be Mrs. Smiley—and Canadian triplets all gaze at me with awe-stricken expressions.

      Behaviour of table-steward does nothing towards diminishing this, as he makes a point of handing everything to me first, and every now and then breaks off in the performance of his duties to embark on agreeable reminiscences of our earlier acquaintance.

      Am grateful for so much attention, but feel very doubtful if I shall be able to live up to it all through voyage.

      December 4th.—Flowers have to be removed from cabin, and books remain unread, but stewardess is kindness itself and begs me not to think of moving.

      I do not think of moving.

      December 5th.—Stewardess tells me that storm has been frightful, and surpassed any in her experience. Am faintly gratified at this—Why?—and try not to think that she probably says exactly the same thing more or less every voyage to every sea-sick passenger.

      Practically all her ladies, she adds impressively, have been laid low, and one of the stewardesses. And this reminds her: the table-steward who looks after me in the dining-saloon has enquired many times how I am getting on, and if there is anything I feel able to take,


Скачать книгу