'Gloria Victis!' A Romance. Ossip Schubin

'Gloria Victis!' A Romance - Ossip Schubin


Скачать книгу
since her own rooms, as well as those of her acquaintances, were far too splendidly furnished to have any place in them for this sort of work, the result of her diligence was bestowed every year upon some charity-bazaar.

      Zoë Melkweyser thought the Contessa unusually depressed. Excited voices were heard in the next room, and every time that there was a particularly loud explosion the mistress of the mansion winced.

      "Can the 300,000 francs which the Duke of Larothière lost last night be a bitter pill for even King Midas?" Zoë asked herself.

      This supposition proved, however to be erroneous. Madame Capriani moved her chair rather nearer to Zoë, and whispered, "My husband is terribly agitated,--my poor son--that article in Figaro,--you saw it of course. … "

      "I? I have not seen Figaro to-day," Zoë reassured her. It was true, she had not seen Figaro but she had heard of the article to which the countess alluded; the excitement in the casa Capriani was quite intelligible to her now. No, Capriani never even pulled a wry face at the sums lost at play by his son-in-law; he enjoyed smiling away such losses; everything was allowable in the duke. For the comparatively petty extravagances of his own son he had much less forbearance, in fact he showed very little tenderness for this scion of his, whose name was Arthur, and who was far from satisfactory to his father. The Croesus could forgive his son's noble scorn of everything relating to business, for positively refusing to have a desk in his father's counting-room and for devoting his entire existence to sport,--but it drove him frantic to have Arthur held up to ridicule by the sporting world.

      Hitherto Arthur's grandest achievements in the sporting world had culminated in a couple of broken collar-bones and a quantity of lost wagers,--today their number had been increased by a trifling fiasco.

      A very trifling fiasco, but of a highly delicate nature. Two Austrians, an attaché and one of his friends at present in Paris, both belonging to extremely aristocratic families, had lately out of wild caprice, and amid much laughter, undertaken to run a foot-race backwards.

      Several French journals had taken immediate occasion to write articles on this eccentric wager, describing backward races as a traditional and very favourite sport among the youthful aristocrats of Austria. These journalistic rhapsodies had incited Arthur Capriani to arrange a similar race with brilliant accessories, music, torchlight, and a large assemblage of young dandies, and ladies of every description. He lost the race, got a severe contusion on his head, and the next day appeared the article in Figaro which so exasperated the Conte.

      "If you were only capable of something in the world beside making yourself ridiculous!" Zoë distinctly heard the father's excited voice say, "but you can do nothing else, nothing! And to think of my toiling for you,--making money for you!"

      "Mon Dieu! you make money because you delight in nothing else," retorted young Capriani.

      "And for you--for you, I am contemplating one of the most brilliant matches in Austria," the Conte fairly shouted, "'tis ridiculous!"

      "I fancy that Count Truyn agrees with you there," was Arthur's repartee.

      "Ah, you would, would you?--you dare to sneer at your father?" Capriani burst forth, after the illogical fashion of angry men, "the father to whom you owe everything! I should like to see you begin life as I did, bare-footed, with only one gulden in your pocket!"

      "What's the use of these recriminations?" drawled the son, "your antecedents mortify me enough without them, and. … "

      There was a incoherent cry, a savage word. … !

      The Contessa, very pale, put down her scissors; she trembled violently.

      "I think it would be better to separate them," Zoë remarked very calmly.

      "I will try to," gasped Madame Capriani, and opening the door into the next room, she called, "Mon-ami, the Baroness Melkweyser is here--I believe she brings you some news. … "

      "Il s'agit de votre fameuse affaire, mon cher comte," Zoë called coaxingly.

      Her words produced a magical effect; both men made their appearance, the father with a honeyed smile, the son, a short thick-set fellow with handsome features but a rude ill-tempered air, frowning and sullen.

      "Bon soir baronne."

      "Bon soir."

      "Eh bien?" and settling himself in an arm-chair, his legs outstretched, and toying with his double eyeglass in the triumphant attitude with which he was wont to contemplate the favourable development of some particularly clever business transaction, Capriani began, "So you have at last found a favourable opportunity."

      "No,--no, not at all!" said Zoë, "but I thought best not to leave you in uncertainty any longer, and so I came to you this evening."

      "You know I gave you no authority to make a direct proposal," said the Conte.

      "How can you suppose me capable of such want of tact!" Zoë rejoined hypocritically, "unfortunately I have not been able even to find out how the land lies. If you had commissioned me a little sooner--just a little sooner,--but there is nothing to be done now, for Gabrielle Truyn is already betrothed!"

      "Nom d'un chien!" muttered Arthur; he had been no less impressed by Gabrielle's beauty than by her lofty descent--"nom d'un chien!"

      "Indeed, already betrothed," his father said coldly, slowly putting his eyeglass upon his nose and scanning the baroness mistrustfully as he asked, "betrothed to whom?"

      "To her cousin, Oswald Lodrin."

      "To Oswald Lodrin," he repeated quickly. "You cannot, indeed, enter the lists against him, my poor Arthur!"

      "Perhaps not as far as arrogance is concerned," growled the Vicomte, "he is the haughtiest human being I ever came across."

      "That may be, but--" the Conte smiled oddly, "he is also one of the handsomest and most distinguished of Austrians, and he is renowned as such."

      Whilst Arthur continued to mutter unintelligibly, but in evident ill-humor, Capriani senior left his arm-chair and taking a low seat beside Zoë, said, "To-morrow the X---- railway stock is to be issued. The shares will be in great demand; shall I save you a couple of hundred?"

       Table of Contents

      The fragrance of the elder blossoms floated sweet and strong upon the air in the dim warm stillness of the Avenue Labédoyère. The poetry that breathes in the odour of flowers no words can reproduce, music alone can sometimes translate it; it ascended from the full white panicles in the little garden before the Hôtel Truyn and breathed through the open window into Gabrielle's chamber like an exultant yearning, like a song filled with love's delicious pain.

      Zinka sat on the edge of the little white bed where the young girl was lying, her golden hair rippling about her brow and temples, while upon her pale face lay the melancholy of illimitable joy; her eyes were moist.

      "And you are not surprised, Zini … not at all?" she whispered.

      "No, my child," replied Zinka tenderly, "not in the least; I knew you were destined for each other from the first moment that I saw you together."

      "Ah," Gabrielle sighed, "I cannot comprehend it yet. It all seems to me like a delicious dream from which I must waken, but even if I must, even if the dear God takes from me all that He has given me, I shall thank Him on my knees as long as I live for this one lovely dream."

      "Calm yourself, my darling," Zinka whispered, lovingly stroking the young girl's cheeks, "how your cheeks burn!" And she poured a few drops of essence of orange flowers into a glass of water, "drink this, you little enthusiast."

      "It will do no good, dear little mother," said Gabrielle, obediently


Скачать книгу