Northern Travel: Summer and Winter Pictures of Sweden, Denmark and Lapland. Taylor Bayard

Northern Travel: Summer and Winter Pictures of Sweden, Denmark and Lapland - Taylor Bayard


Скачать книгу
off. "You don't know me," he said; "and I don't know you—but you are something more than you seem to be: you are a political character." Just then Braisted came in with the thermometer, and announced 24° of cold (Reaumur). "Thousand devils!" exclaimed Brother Horton (and now I was convinced that he was not a clergyman), "what a thermometer! How cold it makes the weather! Would you part with it if I were to give you money in return?" I declined, stating that it was impossible for us to procure so cold a thermometer in the north, and we wanted to have as low a temperature as could be obtained.

      This seemed to puzzle the iron-master, who studied awhile upon it, and then returned to the subject of my political mission. "I suppose you speak French," said he; "it is necessary in diplomacy. I can speak it also"—which he began to do, in a bungling way. I answered in the same language, but he soon gave up the attempt and tried German. I changed also, and, finding that he had exhausted his philology, of which he was rather proud, especially as Brother Horton knew nothing but Swedish, determined to have a little fun. "Of course you know Italian," said I; "it is more musical than German," and forthwith addressed him in that language. He reluctantly confessed his ignorance. "Oh, well," I continued, "Spanish is equally agreeable to me;" and took up that tongue before he could reply. His face grew more and more blank and bewildered. "The Oriental languages are doubtless familiar to you;" I persisted, "I have had no practice in Arabic for some time," and overwhelmed him with Egyptian salutations. I then tried him with Hindustanee, which exhausted my stock, but concluded by giving him the choice of Malay, Tartar, or Thibetan. "Come, come," said Brother Horton, taking his arm as he stood staring and perplexed—"the horses are ready." With some difficulty he was persuaded to leave, after shaking hands with us, and exclaiming, many times, "You are a very seldom man!"

      When we awoke, the temperature had risen to 2° above zero, with a tremendous snow-storm blowing. As we were preparing to set out, a covered sled drove in from the north, with two Swedish naval officers, whose vessel had been frozen in at Cronstadt, and who had been obliged to return home through Finland, up the eastern coast of the Bothnian Gulf. The captain, who spoke excellent English, informed me that they were in about the same latitude as we, on Christmas day, on the opposite side of the gulf, and had experienced the same degree of cold. Both of them had their noses severely frozen. We were two hours and a half in travelling to the first station, seven miles, as the snow was falling in blinding quantities, and the road was not yet ploughed out. All the pedestrians we met were on runners, but even with their snow skates, five feet long, they sank deep enough to make their progress very slow and toilsome.

      By the time we reached Näsby my face was very much swollen and inflamed, and as it was impossible to make the next stage by daylight, we wisely determined to stop there. The wind blew a hurricane, the hard snow-crystals lashed the windows and made a gray chaos of all out-of-doors, but we had a warm, cosy, carpeted room within, a capital dinner in the afternoon, and a bottle of genuine London porter with our evening pipe. So we passed the last day of AD 1856, grateful to God for all the blessings which the year had brought us, and for the comfort and shelter we enjoyed, in that Polar wilderness of storm and snow.

      On New Year's morning it blew less, and the temperature was comparatively mild, so, although the road was very heavy, we started again. Näsby is the last Swedish station, the Finnish frontier, which is an abrupt separation of races and tongues, being at the north-western corner of the Bothnian Gulf. In spite of the constant intercourse which now exists between Norrland and the narrow strip of Finnish soil which remains to Sweden, there has been no perceptible assimilation of the two races. At Näsby, all is pure Swedish; at Sängis, twelve miles distant, everything is Finnish. The blue eyes and fair hair, the lengthened oval of the face, and slim, straight form disappear. You see, instead, square faces, dark eyes, low foreheads, and something of an Oriental fire and warmth in the movements. The language is totally dissimilar, and even the costume, though of the same general fashion, presents many noticeable points of difference. The women wear handkerchiefs of some bright color bound over the forehead and under the chin, very similar to those worn by the Armenian women in Asia Minor. On first coming among them, the Finns impressed me as a less frank and open hearted, but more original and picturesque, race than the Swedes. It is exceedingly curious and interesting to find such a flavour of the Orient on the borders of the Frigid Zone.

      The roads were very bad, and our drivers and horses provokingly slow, but we determined to push on to Haparanda the same night. I needed rest and medical aid, my jaw by this time being so swollen that I had great difficulty in eating—a state of things which threatened to diminish my supply of fuel, and render me sensitive to the cold. We reached Nickala, the last station, at seven o'clock. Beyond this, the road was frightfully deep in places. We could scarcely make any headway, and were frequently overturned headlong into the drifts. The driver was a Finn, who did not understand a word of Swedish, and all our urging was of no avail. We went on and on, in the moonlight, over arms of the gulf, through forests, and then over ice again—a flat, monotonous country, with the same dull features repeated again and again. At half-past nine, a large white church announced our approach to Haparanda, and soon afterwards we drove up to the inn, which was full of New-Year carousers. The landlord gave us quarters in the same room with an old Norrlander, who was very drunk, and annoyed us not a little until we got into bed and pretended to sleep. It was pretence nearly the whole night, on my part, for my torture was still kept up. The next morning I called upon Dr. Wretholm, the physician of the place—not without some misgivings—but his prescription of a poultice of mallow leaves, a sudorific and an opiate, restored my confidence, and I cheerfully resigned myself to a rest of two or three days, before proceeding further northward.

       Table of Contents

       Table of Contents

      I was obliged to remain three days in Haparanda, applying poultices, gargles, and liniments, according to the doctor's instructions. As my Swedish was scarcely sufficient for the comprehension of prescriptions, or medical technicalities in general, a written programme of my treatment was furnished to Fredrika, the servant-maid, who was properly impressed with the responsibility thereby devolving upon her. Fredrika, no doubt, thought that my life was in her hands, and nothing could exceed the energy with which she undertook its preservation. Punctually to the minute appeared the prescribed application, and, if she perceived or suspected any dereliction on my part, it was sure to be reported to the doctor at his next visit. I had the taste of camomile and mallows in my mouth from morning till night; the skin of my jaw blistered under the scorching of ammonia; but the final result was, that I was cured, as the doctor and Fredrika had determined.

      This good-hearted girl was a genuine specimen of the Northern Swedish female. Of medium height, plump, but not stout, with a rather slender waist and expansive hips, and a foot which stepped firmly and nimbly at the same time, she was as cheerful a body as one could wish to see. Her hair was of that silky blonde so common in Sweden; her eyes a clear, pale blue, her nose straight and well formed, her cheeks of the delicate pink of a wild-rose leaf, and her teeth so white, regular and perfect that I am sure they would make her fortune in America. Always cheerful, kind and active, she had, nevertheless, a hard life of it: she was alike cook, chambermaid, and hostler, and had a cross mistress to boot. She made our fires in the morning darkness, and brought us our early coffee while we yet lay in bed, in accordance with the luxurious habits of the Arctic zone. Then, until the last drunken guest was silent, towards midnight, there was no respite from labour. Although suffering from a distressing cough, she had the out-door as well as the in-door duties to discharge, and we saw her in a sheepskin jacket harnessing horses, in a temperature 30° below zero. The reward of such a service was possibly about eight American dollars a year. When, on leaving, I gave her about as much as one of our hotel servants would expect for answering a question, the poor girl was overwhelmed with gratitude, and even the stern landlady was so impressed by my generosity that she insisted on lending us a sheepskin for our feet, saying we were "good men."


Скачать книгу