Without Prejudice. Israel Zangwill

Without Prejudice - Israel  Zangwill


Скачать книгу
Rien faire est doux.

      So might Verlaine write, though contradicting himself by doing something in so doing; but in the absurd actual he had to earn his bread and butter, and man cannot live by poetry alone, unless one sings the joys and sorrows of the middle classes. It was rather late at night before, having vainly hunted for him in his favourite restaurants, I found the narrow, poverty-stricken rue in which Verlaine was living a year or so ago. Passing through a dark courtyard, I had to mount interminable stone stairs, lighting foul French matches as I went, to relieve the blackness. At last I arrived outside his door, very near the sky. I knocked. A voice called out, "I've gone to bed." I explained my lateness and said I would call to-morrow.

      "No, no! Attendez!" I heard him jump out of bed, stumble and grope about, and then strike a match; and in another instant the door opened, and in the interstice appeared a homely nightcapped bourgeois pulling on his trousers. There flashed on me incongruously the thought of our English laureate's stately home by the sea, in which, jealously guarded by hedges and flunkeys, the poet chiselled his calm stanzas; and all the vagabond in me leapt out to meet the unpretentious child of Paris. He greeted me with simple cordiality; and, ugly and coarse though his face was, it was lit up throughout by a pleasant smile. His notorious leg was bandaged, but not repulsively. No, "homely" is the only impression I shall ever have of Verlaine, the man. Even in that much maligned "macabresque" head of his, there was more of the bonhomme than of the poet or the satyr. The little garret was his all in all; a bed took up half the space. On the table stood the remains of supper. A few shelves of books, a sketch or two, and a bird-cage with a canary were the only attempts at ornament.

      Such was Verlaine at the climax of his fame, when he had won a sure immortality; simple and childlike, and with a child's unshamed acceptance of any money one might leave behind on the mantelpiece. He seems to have made very little by his verses. He spoke English quite well, having probably acquired it when teaching French; and he was perhaps more proud of it than of his poems. Mr. Moore says he wished to translate Tennyson. He read aloud a poem he had just written in celebration of his own fiftieth birthday. There was an allusion to a "crystal goblet." "Ce verre-là!" he interpolated, with a humorous smile, pointing to a cheap glass with the dregs of absinthe that stood on the table. There was also an allusion to a "blue-bird," a sort of symbol of the magic of spring, I fancy, that flutters through many of his poems. (The "plumage bleutê de l'orgueil" figures in one of his very last verses.) When he arrived at this "blue-bird" he pointed to the cage with the same droll twinkle: "Cet oiseau-ci." When I left him he stood at the head of the gloomy stone stairs to light me down, and the image of him in his red cotton nightcap is still vivid. And now he is only an immortal name. Ah, well! after the English school-rooms, the French prisons, the Parisian garrets and hospitals, the tomb is not so bad. Rien faire est doux.

      In giving him place with the immortals I feel no hesitation. An English clergyman found immortality by writing one poem—"The Burial of Sir John Moore,"—and, however posterity may appraise Verlaine's work as a whole, he has left three or four lyrics which can die only if the French language dies, or if mankind in its latter end undergoes a paralysis of the poetic sense such as Darwin suffered from in his old age. Much of his verse—especially his later verse—is to me, at least, as obscure as Mallarmé. But

      Il pleut dans mon coeur

       Comme il pleut dans la rue

      can never be surpassed for the fidelity with which it renders the endless drip, drip of melancholia, unless it is by that other magical lyric:

      Les sanglots longs

       Des violons

       De l'automne

       Blessent mon coeur

       D'une langueur

       Monotone.

      He is the poet of rhythm, of the nuance, of personal emotion. French poetry has always leant to the frigid, the academic, the rhetorical—in a word, to the prosaic. The spirit of Boileau has ruled it from his cold marble urn. It has always lacked "soul," the haunting, elusive magic of wistful words set to the music of their own rhythm, the "finer light in light," that are of the essence of poetry. This subtle and delicate echo of far-off celestial music, together with some of the most spiritual poems that Catholicism has ever inspired, have been added to French literature by the gross-souled, gross-bodied vagrant of the prisons and the hospitals! Which is a mystery to the Philistine. But did not our own artistic prisoner once sing:

      Surely there was a time I might have trod

       The sunlit heights, and from life's dissonance

       Struck one clear chord to reach the ears of God?

      Was ever more devout Catholic than Benvenuto Cellini, who murdered his enemies and counted his beads equal gusto?

       Table of Contents

      THE INDESTRUCTIBLES

      I wonder if you have ever been struck by the catholicity—not to say the self-contradictoriness—of the constant correspondent. The creature will enter with zest into any discussion; there is no topic too small for it, and certainly none too great. The following letters, carefully culled from the annual contributions of a lady whose epistolary career I have followed with interest, will indicate the delicious inconsequence that has made them for me such grateful reading:

      1888.

      SIR—There is nothing in life worth purchasing by pulsations and respirations. The world is a dank, malarious marsh, with fitful Will-o'-the-Wisp flashes of false radiance—a vast cemetery waiting for our corpses. There is no such thing as happiness.

      Nature, red in tooth and claw

       With ravin, shrieks against

      the idea. Youth is an illusion, maturity a regret, and old age an

       apprehension. Fortunately Providence has sent us a panacea—Universal

       Suicide.

      I am, Sir,

       Yours obediently,

       AGATHA P. ROBINS.

      1889.

      SIR—Surely "A Mad Englishman" and "Dorothy X.," who maintain so glibly that country life is more enjoyable than town life, fail to realise how much of our pleasure depends on human intercourse. It is given only to poets to talk with trees. Nor can ordinary mortals find

      Sermons in stones,

       Books in the running brooks.

      We need the cathedrals and the libraries that are to be found only in the great centres of national life—yes, and also the art galleries and the theatres. Of course, if people will martyr themselves to keep up appearances, and want to live in a fashionable neighbourhood, they will not find town life either cheap or pleasant. But if they are content to live outside the aristocratic radius, they can find many a comfortable villa, with baths (hot and cold), and back gardens which may easily be converted into rustic retreats (I would especially recommend rhododendrons). If you are also not above omnibuses (taking a cab only when it rains, and selecting a driver who does not look as if he would swear), and are satisfied to go to the pit, then I feel sure London is not only as cheap as the obscurest village, but gives you a far greater return for your money. Newly-married couples in especial often make a great mistake in settling in the country for the sake of economy. It is only in the town that they can really lead a tranquil, happy life, enriched with all the resources of culture and civilisation.

      I am, Sir,

       Yours obediently,

       AGATHA P. ROBINS.

      1890.

      SIR—The failure of marriage is too apparent to be glossed over any longer. "A.Y.Z." and "A Woman of No Importance" deserve the thanks of every honest heart for their brave outspokenness. Too long has this mediaeval monstrosity cramped our


Скачать книгу