Homage to Catalonia. George Orwell

Homage to Catalonia - George Orwell


Скачать книгу
was a shortage of all the minor necessities of war. We had no maps or charts, for instance. Spain has never been fully surveyed, and the only detailed maps of this area were the old military ones, which were almost all in the possession of the Fascists. We had no range-finders, no telescopes, no periscopes, no field-glasses except for a few privately-owned pairs, no flares or Very lights, no wire-cutters, no armourers’ tools, hardly even any cleaning materials. The Spaniards seemed never to have heard of a pull-through and looked on in surprise when I constructed one. When you wanted your rifle cleaned you took it to the sergeant, who possessed a long brass ramrod which was invariably bent and therefore scratched the rifling. There was not even any gun oil. You greased your rifle with olive oil, when you could get hold of it; at different times I have greased mine with vaseline, with cold cream, and even with bacon-fat. Moreover, there were no lanterns or electric torches — at this time there was not, I believe, such a thing as an electric torch throughout the whole of our sector of the front, and you could not buy one nearer than Barcelona, and only with difficulty even there.

      As time went on, and the desultory rifle-fire rattled among the hills, I began to wonder with increasing scepticism whether anything would ever happen to bring a bit of life, or rather a bit of death, into this cock-eyed war. It was pneumonia that we were fighting against, not against men. When the trenches are more than five hundred yards apart no one gets hit except by accident. Of course there were casualties, but the majority of them were self-inflicted. If I remember rightly, the first five men I saw wounded in Spain were all wounded by our own weapons — I don't mean intentionally, but owing to accident or carelessness. Our worn-out rifles were a danger in themselves. Some of them had a nasty trick of going off if the butt was tapped on the ground; I saw a man shoot himself through the hand owing to this. And in the darkness the raw recruits were always firing at one another. One evening when it was barely even dusk a sentry let fly at me from a distance of twenty yards; but he missed me by a yard — goodness knows how many times the Spanish standard of marksmanship has saved my life. Another time I had gone out on patrol in the mist and had carefully warned the guard commander beforehand. But in coming back I stumbled against a bush, the startled sentry called out that the Fascists were coming, and I had the pleasure of hearing the guard commander order everyone to open rapid fire in my direction. Of course I lay down and the bullets went harmlessly over me. Nothing will convince a Spaniard, at least a young Spaniard, that fire-arms are dangerous. Once, rather later than this, I was photographing some machine-gunners with their gun, which was pointed directly towards me.

      ‘Don't fire,’ I said half-jokingly as I focused the camera.

      ‘Oh no, we won't fire.’

      The next moment there was a frightful roar and a stream of bullets tore past my face so close that my cheek was stung by grains of cordite. It was unintentional, but the machine-gunners considered it a great joke. Yet only a few days earlier they had seen a mule-driver accidentally shot by a political delegate who was playing the fool with an automatic pistol and had put five bullets in the mule-driver's lungs.

      The difficult passwords which the army was using at this time were a minor source of danger. They were those tiresome double passwords in which one word has to be answered by another. Usually they were of an elevating and revolutionary nature, such as Cultura — progreso, or Seremos — invencibles, and it was often impossible to get illiterate sentries to remember these highfalutin’ words. One night, I remember, the password was Cataluña — eroica, and a moonfaced peasant lad named Jaime Domenech approached me, greatly puzzled, and asked me to explain.

      ‘Eroica — what does eroica mean?’

      I told him that it meant the same as valiente. A little while later he was stumbling up the trench in the darkness, and the sentry challenged him:

      ‘Alto! Cataluña!

      ‘Valiente!’ yelled Jaime, certain that he was saying the right thing.

      Bang!

      However, the sentry missed him. In this war everyone always did miss everyone else, when it was humanly possible.

      4

       Table of Contents

      When I had been about three weeks in the line a contingent of twenty or thirty men, sent out from England by the I.L.P., arrived at Alcubierre, and in order to keep the English on this front together Williams and I were sent to join them. Our new position was at Monte Oscuro, several miles farther west and within sight of Zaragoza.

      The position was perched on a sort of razor-back of limestone with dug-outs driven horizontally into the cliff like sand-martins’ nests. They went into the ground for prodigious distances, and inside they were pitch dark and so low that you could not even kneel in them, let alone stand. On the peaks to the left of us there were two more P.O.U.M. positions, one of them an object of fascination to every man in the line, because there were three militiawomen there who did the cooking. These women were not exactly beautiful, but it was found necessary to put the position out of bounds to men of other companies. Five hundred yards to our right there was a P.S.U.C. post at the bend of the Alcubierre road. It was just here that the road changed hands. At night you could watch the lamps of our supply-lorries winding out from Alcubierre and, simultaneously, those of the Fascists coming from Zaragoza. You could see Zaragoza itself, a thin string of lights like the lighted portholes of a ship, twelve miles south-westward. The Government troops had gazed at it from that distance since August 1936, and they are gazing at it still.

      There were about thirty of ourselves, including one Spaniard (Ramón, Williams's brother-in-law), and there were a dozen Spanish machine-gunners. Apart from the one or two inevitable nuisances — for, as everyone knows, war attracts riff-raff — the English were an exceptionally good crowd, both physically and mentally. Perhaps the best of the bunch was Bob Smillie — the grandson of the famous miners’ leader — who afterwards died such an evil and meaningless death in Valencia. It says a lot for the Spanish character that the English and the Spaniards always got on well together, in spite of the language difficulty. All Spaniards, we discovered, knew two English expressions. One was ‘O.K., baby’, the other was a word used by the Barcelona whores in their dealings with English sailors, and I am afraid the compositors would not print it.

      Once again there was nothing happening all along the line: only the random crack of bullets and, very rarely, the crash of a Fascist mortar that sent everyone running to the top trench to see which hill the shells were bursting on. The enemy was somewhat closer to us here, perhaps three or four hundred yards away.Their nearest position was exactly opposite ours, with a machine-gun nest whose loopholes constantly tempted one to waste cartridges. The Fascists seldom bothered with rifle-shots, but sent bursts of accurate machine-gun fire at anyone who exposed himself. Nevertheless it was ten days or more before we had our first casualty. The troops opposite us were Spaniards, but according to the deserters there were a few German N.C.O.S. among them. At some time in the past there had also been Moors there — poor devils, how they must have felt the cold! — for out in no man's land there was a dead Moor who was one of the sights of the locality. A mile or two to the left of us the line ceased to be continuous and there was a tract of country, lower-lying and thickly wooded, which belonged neither to the Fascists nor ourselves. Both we and they used to make daylight patrols there. It was not bad fun in a Boy Scoutish way, though I never saw a Fascist patrol nearer than several hundred yards. By a lot of crawling on your belly you could work your way partly through the Fascist lines and could even see the farm-house flying the monarchist flag, which was the local Fascist headquarters. Occasionally we gave it a rifle-volley and then slipped into cover before the machine-guns could locate us. I hope we broke a few windows, but it was a good eight hundred metres away, and with our rifles you could not make sure of hitting even a house at that range.

      The weather was mostly clear and cold; sometimes sunny at midday, but always cold. Here and there in the soil of the hill-sides you found the green beaks of wild crocuses or irises poking through; evidently spring was coming, but coming very slowly. The nights were colder than ever. Coming off guard in the small hours we used to rake


Скачать книгу