The Celebrated Short Stories of Guy de Maupassant: 100+ Classic Tales in One Edition. Guy de Maupassant
had scarcely had time to finish my toilet when Haribada, a court dignitary who was specially charged to communicate between the prince and me, announced his sovereign’s visit.
The saffron-colored rajah appeared, again shook hands with me, and began to tell me a thousand different things, constantly asking me for my opinion, which I had great difficulty in giving him. Then he wished to show me the ruins of the former palace at the other extremity of the gardens.
It was a real forest of stones inhabited by a large tribe of apes. On our approach the males began to run along the walls, making the most hideous faces at us, while the females ran away, showing their bare rumps, and carrying off their young in their arms. The rajah shouted with laughter and pinched my arm to draw my attention, and to testify his own delight, and sat down in the midst of the ruins, while around us, squatting on the top of the walls, perching on every eminence, a number of animals with white whiskers put out their tongues and shook their fists at us.
When he had seen enough of this, the yellow rajah rose and began to walk sedately on, keeping me always at his side, happy at having shown me such things on the very day of my arrival, and reminding me that a grand tiger-hunt was to take place the next day, in my honor.
I was present at it, at a second, a third, at ten, twenty in succession. We hunted all the animals which the country produces in turn; the panther, the bear, elephant, antelope, the hippopotamus and the crocodile — what do I know of, half the beasts in creation I should say. I was disgusted at seeing so much blood flow, and tired of this monotonous pleasure.
At length the prince’s ardor abated and, at my urgent request, he left me a little leisure for work, and contented himself by loading me with costly presents. He sent me jewels, magnificent stuffs, and well-broken animals of all sorts, which Haribada presented to me with apparently as grave respect as if I had been the sun himself although he heartily despised me at the bottom of his heart.
Every day a procession of servants brought me in covered dishes, a portion of each course that was served at the royal table; every day he seemed to take an extreme pleasure in getting up some new entertainment for me — dances by the Bayaderes, jugglers, reviews of the troops, and I was obliged to pretend to be most delighted with it, so as not to hurt his feelings when he wished to show me his wonderful country in all its charm and all its splendor.
As soon as I was left alone for a few moments I either worked or went to see the monkeys, whose company pleased me a great deal better than that of their royal master.
One evening, however, on coming back from a walk, I found Haribada outside the gate of my palace. He told me in mysterious tones that a gift from the king was waiting for me in my room, and he said that his master begged me to excuse him for not having sooner thought of offering me that of which I had been deprived for such a long time.
After these obscure remarks the ambassador bowed and withdrew.
When I went in I saw six little girls standing against the wall motionless, side-by-side, like smelts on a skewer. The eldest was perhaps ten and the youngest eight years old. For the first moment I could not understand why this girls’ school had taken up its abode in my rooms; then, however, I divined the prince’s delicate attention: he had made me a present of a harem, and had chosen it very young from an excess of generosity. There, the more unripe the fruit is, in the higher estimation it is held.
For some time I remained confused and embarrassed, ashamed in the presence of these children, who looked at me with great grave eyes which seemed already to divine what I should want of them.
I did not know what to say to them; I felt inclined to send them back; but one cannot return the presents of a prince; it would have been a mortal insult. I was obliged, therefore, to keep them, and to install this troop of children in my rooms.
They stood motionless, looking at me, waiting for my orders, trying to read my thoughts in my eyes. Confound such a present! How dreadfully it was in my way. At last, thinking that I must be looking rather ridiculous, I asked the eldest her name.
“Châli,” she replied.
This little creature, with her beautiful skin, which was slightly yellow, like old ivory, was a marvel, a perfect statue, with her face and its long and severe lines.
I then asked, in order to see what she would reply, and also, perhaps, to embarrass her:
“What have you come here for?”
She replied, in her soft, harmonious voice:
“I have come to be altogether at my lord’s disposal, and to do whatever he wishes.”
She was evidently quite resigned.
I put the same question to the youngest, who answered immediately in her shrill voice:
“I am here to do whatever you ask me, my master.”
This one was like a little mouse, and was very taking, just as they all were, so I took her in my arms and kissed her. The others made a movement to go away, thinking, no doubt, that I had made my choice; but I ordered them to stay, and sitting down in the Indian fashion, I made them all sit round me, and began to tell them fairy-tales, for I spoke their language tolerably well.
They listened very attentively, and trembled, wringing their hands in agony. Poor little things, they were not thinking any longer of the reason why they were sent to me.
When I had finished my story, I called Latchmân, my confidential servant, and made him bring sweetmeats and cakes, of which they ate enough to make themselves ill; then, as I began to find the adventure rather funny, I organized games to amuse my wives.
One of these diversions had an enormous success. I made a bridge of my legs, and the six children ran underneath, the smallest beginning and the tallest always knocking against them a little, because she did not stoop enough. It made them shout with laughter, and these young voices sounding beneath the low vaults of my sumptuous palace, seemed to wake it up and to people it with childlike gaiety, filling it with life.
Next I took great interest in seeing to the sleeping apartments of my innocent concubines, and in the end I saw them safely locked up under the surveillance of four female servants, whom the prince had sent me at the same time in order to take care of my sultanas.
For a week I took the greatest pleasure in acting the papa towards these living dolls. We had capital games of hide-and-seek, puss-in-the-corner, &c., which gave them the greatest pleasure, for every day I taught them a new game, to their intense delight.
My house now seemed to be one large class, and my little friends, dressed in beautiful silk stuffs, and in materials embroidered with gold and silver, ran up and down the long galleries and the quiet rooms like little human animals.
At last, one evening, without my knowing exactly how it happened, the oldest of them, the one called Châli, and who looked so like an ivory statue, became my wife.
She was an adorable little creature, timid and gentle, who soon got to love me ardently, with some degree of shame, with hesitation as if afraid of European justice, with reserve and scruples, and yet with passionate tenderness. I cherished her as if I had been her father.
I beg your pardon, ladies; I am going rather too far.
The others continued to play in the palace, like a lot of happy kittens, and Châli never left me except when I went to the prince.
We passed delicious hours together in the ruins of the old castle, among the monkeys, who had become our friends.
She used to lie on my knees, and remain there, turning all sorts of things over in her little sphinx’s head, or perhaps not thinking of anything, retaining that beautiful, charming, hereditary pose of that noble and dreamy people, the hieratic pose of the sacred statues.
In a large brass dish I had brought provisions, cakes, fruits. The apes came nearer and nearer, followed by their young ones, who were more timid; at last they sat down round us in a circle, without daring to come any nearer, waiting for me to