Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul. Mór Jókai

Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul - Mór Jókai


Скачать книгу
even fairer to view than the tulips whose blooms they themselves far outshone.

      The last rays of sunset were about to depart from the minarets of Stambul. The imposing shape of the City of the Seven Hills loomed forth like a majestic picture in the evening light. Below, all aflame from the reflection of the burning sky, lies the Bosphorus, wherein the Seraglio and the suburbs of Pera and Galata, with their tiers upon tiers of houses and variegated fairy palaces, mirror themselves tranquilly. The long, winding, narrow streets climb from one hill to another, and every single hill is as green as if mother Nature had claimed her due portion of each from the inhabitants, so different from our western cities, all paved and swept clean, and nothing but hard stone from end to end. Here, on the contrary, nothing but green meets the eye. The bastions are planted with vines and olive-trees, pomegranate and cypress trees stand before the houses of the rich. The poorer folks who have no gardens plant flowers on their house-tops, or at any rate grow vines round their windows which in time run up the whole house, and from out of the midst of this perennial verdure arise the shining cupolas of eighty mosques. At the end of every thoroughfare, overgrown with luxuriant grass and thick-foliaged cypresses, only the turbaned tombstones show that here is the place of sad repose. And the effect of the picture is heightened by the mighty cupola of the all-dominating Aja Sofia mosque, which looks right over all these palaces into the golden mirror of the Bosphorus. Soon this golden mirror changes into a mirror of bronze, the sun disappears, and the tranquil oval of the sea borrows a metallic shimmer from the dark-blue sky. The kiosks fade into darkness; the vast outlines of the Rumili Hisar and the Anatoli Hisar stand out against the starry heaven; and excepting the lamps lit here and there in the khans of the foreign merchants and a few minarets, the whole of the gigantic city is wrapped in gloom.

      The muezzin intone the evening noómát from the slender turrets of the mosques; everyone hastens to get home before night has completely set in; the mule-drivers urge on their beasts laden on both sides with leather bottles, and their tinkling bells resound in the narrow streets; the shouting water-carriers and porters, whose long shoulder-poles block up the whole street, scare out of their way all whom they meet; whole troops of dogs come forth from the cemeteries to fight over the offal of the piazzas. Every true believer endeavours as soon as possible to get well behind bolts and bars, and would regard it as a sheer tempting of Providence to quit his threshold under any pretext whatsoever before the morning invocation of the muezzin. He especially who at such a time should venture to cross the piazza of the Etmeidan would have been judged very temerarious or very ill-informed, inasmuch as three of the gates of the barracks of the Janissaries open upon this piazza; and the Janissaries, even when they are in a good humour, are not over particular as to the sort of jokes they choose to play, for their own private amusement, upon those who may chance to fall into their hands. Every faithful Mussulman, therefore, guards his footsteps from any intrusion into the Etmeidan, as being in duty bound to know and observe that text of the Koran which says, "A fool is he who plunges into peril that he might avoid."

      The tattoo had already been beaten with wooden sticks on a wooden board, when two men encountered each other in one of the streets leading into the Etmeidan.

      One of them was a stranger, dressed in a Wallachian gunya, long shoes, and with a broad reticule dangling at his side. He looked forty years old and, so far as it was possible to distinguish his figure and features in the twilight, seemed to be a strong, well-built man, with a tolerably plump face, on which at that moment no small traces of fear could be detected and something of that uncomfortable hesitation which is apt to overtake a man in a large foreign city which he visits for the very first time.

      The other was an honest Mussulman about thirty years old, with a thick, coal-black beard and passionate, irritable features, whose true character was very fairly reflected in his pair of flashing black eyes. His turban was drawn deep down over his temples, obliterating his eyebrows completely, which made him look more truculent than ever.

      The stranger seemed to be going towards the Etmeidan, the other man to be coming from it. The former let the latter pass, by squeezing himself against the wall, and only ventured to address him when he perceived that he had no evil intentions towards him.

      "I prythee, pitiful Mussulman, be not wrath with me, but tell me where the Etmeidan piazza is."

      The person so accosted instantly stopped short, and fixing the interrogator with a stony look, replied angrily:

      "Go straight on and you'll be there immediately."

      At these words the knees of the questioner smote together.

      "Woe is me! worthy Mussulman, I prythee be not wrath, I did not ask thee where the Etmeidan was because I wanted to go there, but to avoid straying into it. I am a stranger in this city, and in my terror I have been drawing near to the very place I want to avoid. I prythee leave me not here all by myself. Every house is fast closed. Not one of the khans will let me in at this hour. Take me home with you, I will not be a burden upon you, I can sleep in your courtyard, or in your cellar, if only I may escape stopping in the streets all night, for I am greatly afraid."

      The Turk so addressed was carrying in one hand a knapsack woven out of rushes. This he now opened and cast a glance into it, as if he were taking counsel with himself whether the fish and onions he had just bought in the market-place for his supper would be sufficient for two people. Finally he nodded his head as if he had made up his mind at last.

      "Very well, come along!" said he, "and follow me!"

      The stranger would have kissed his hand, he could not thank his new friend sufficiently.

      "You had better wait to see what you are going to get before you thank me," said the Turk; "you will find but scanty cheer with me, for I am only a poor man."

      "Oh, as for that, I also am poor, very poor indeed," the new-comer hastened to reply with the crafty obsequiousness peculiar to the Greek race. "My name is Janaki, and I am a butcher at Jassy. The kavasses have laid their hands upon my apprentice and all my live-stock at the same time, and that is why I have come to Stambul. I shall be utterly beggared if I don't get them back."

      "Well, Allah aid thee. Let us make haste, for it is already dark."

      And then, going on in front to show the way, he led the stranger through the narrow winding labyrinth of baffling lanes and alleys which lead to the Hebdomon Palace, formerly the splendid residence of the Greek Emperors, but now the quarter where the poorest and most sordid classes of the populace herd together. The streets here are so narrow that the tendrils of the vines and gourds growing on the roofs of the opposite houses meet together, and form a natural baldachino for the benefit of the foot-passenger below.

      Suddenly, on reaching the entrance of a peculiarly long and narrow lane, the loud-sounding note of a song, bawled by someone coming straight towards them, struck upon their ears. It was some drunken man evidently, but whoever the individual might be, he was certainly the possessor of a tremendous pair of lungs, for he could roar like a buffalo, and not content with roaring, he kept thundering at the doors of all the houses he passed with his fists.

      "Alas! worthy Mussulman, I suppose this is some good-humoured Janissary, eh?" stammered the new-comer with a terrified voice.

      "Not a doubt of it. A peace-loving man would not think of making such a bellowing as that."

      "Would it not be as well to turn back?"

      "We might meet a pair of them if we went another way. Take this lesson from me: Never turn back from the path you have once taken, as otherwise you will only plunge into still greater misfortunes."

      Meanwhile they were drawing nearer and nearer to the bellowing gentleman, and before long his figure came full into view.

      And certainly his figure was in every respect worthy of his voice. He was an enormous, six-foot high, herculean fellow, with his shirt-sleeves rolled up to his shoulders, and the disorderly appearance of his dolman and the crooked cock of his turban more than justified the suspicion that he had already taken far more than was good for him of that fluid which the Prophet has forbidden to all true believers.

      "Gel, gel! Ne miktár dir, gel!" ("Come along the whole


Скачать книгу