Книга Мирдада. Необыкновенная история монастыря, который когда-то назывался Ковчегом. Михаил Наими
порожденные, не смогут ничто иное, как сжигать, покуда язык, что произносит их, не будет Пречистым Пониманьем озарен.
Прошу я вас, ищите ваше сердце. Прошу я вас, разрушьте все преграды на внутреннем пути. Прошу я вас, отбросьте прочь пеленки, укутавшие ваше «Я», считайте единым вы его со Словом Бога, всегда в покое и с самим собой, и также с бесконечными мирами, рожденными из «Я».
Так учил я Ноя.
Так учу и вас.
Сказав это, Мирдад удалился к себе в келью, оставив нас в крайнем смущении. После долгого, томительного молчания братья стали расходиться. Уходя, каждый говорил, что он думает о Мирдаде.
Шамадам: Нищий, возомнивший себя королем.
Майкайон: Он – тот самый невидимый пассажир Ковчега. Ведь он сказал: «Так учил я Ноя»?
Абимар: Запутанный клубок.
Микастер: Звезда иного небосклона.
Беннун: Великий ум, противоречий полный.
Цамора: Удивительная арфа, настроенная в неведомом ключе.
Химбал: Странствующее слово, ищущее друзей, что смогут выслушать его.
Глава 7
Майкайон и Наронда ведут ночную беседу с Мирдадом, который намекает им на грядущий потоп и просит их быть готовыми
Была вторая половина третьего часа ночи, когда дверь моей кельи приоткрылась, и я услышал прерывистый шепот Майкайона:
– Наронда, ты не спишь?
– Сон не посетил меня этой ночью, Майкайон.
– И моих глаз сон не коснулся. А он? Ты думаешь, он спит?
– Ты имеешь в виду Мастера?
– Ты уже называешь его Мастером? Возможно, оно и так. Я не могу заснуть, пока не выясню, кто он. Пойдем к нему сейчас же.
Мы на цыпочках вышли из моей кельи и вошли в ту, где жил Мастер. Лунный свет, проникая в щель под потолком, освещал скромную постель на полу. Она была не смята, и по всему видно было, что в эту ночь на ней никто не спал. Того, кого мы искали, в келье не оказалось.
Озадаченные, пристыженные и разочарованные, мы уже готовы были уйти, но вдруг раздался желанный голос, и мы узрели его благородный лик. Мастер стоял на пороге кельи.
МИРДАД: Не тревожьтесь, садитесь с миром. Ночь скоро растворится на восходе.
Благоприятен час для растворенья.
Майкайон (растерянно пробормотал): Прости нас за вторженье. Мы не могли уснуть всю ночь.
МИРДАД: Сон – слишком краткое самозабвенье. Лучше утопить свое «Я», и пробудиться, чем пить самозабвенье из наперстков сна. Что привело к Мирдаду вас?
Майкайон: Мы пришли узнать, кто ты.
МИРДАД: Когда с людьми я говорю, я – Бог, когда же с Богом – человек. Узнал ли ты, Майкайон?
Майкайон: Ты богохульствуешь.
МИРДАД: Перед Богом Майкайона – возможно, перед Богом Мирдада – никогда.
Майкайон: А много ли богов? Столько же, сколько людей? Раз ты говоришь об одном боге Майкайона и о другом боге Мирдада?
МИРДАД: Не множество есть Бог, он есть единство. Теней же много разных человека.