Talmud. Various Authors
and be healed." R. Papa asked Abayi: Do not these last words, perhaps, mean before the (evil) decree has been pronounced? It is written, he replied, "be healed." What is that which requires healing? I can only say that against which judgment has been pronounced. An objection was raised from the following Boraitha: He who repents between (New Year's Day and the Day of Atonement) is forgiven, but if he does not repent, even though he offered the choicest sacrifice, he is not pardoned. This presents no difficulty; in the one case it refers to (the sins of) an individual, and in the other to (those of) a community. Another objection was raised. Come and hear. It is written [Psalms, cvii. 23-28]: "They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord . . . for he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof, they reel to and fro, and stagger like a drunken man, . . . then they cry unto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their afflictions; oh, that men would praise the Lord for his goodness," etc. Signs are given, such as the words "but" and "only" in the Scriptures (which intimate limiting qualifications), to indicate that if they cried before the decree was pronounced, only then would they be answered; but if after, they are not answered. (Would not this be a contradiction to the words "to those of a community"?) Nay, for those on a ship are not a community (but are considered as individuals).
Come and hear. The proselyte Beluria (a woman) asked R. Gamaliel (concerning the following apparent contradiction): It is written in your Law [Deut. 17]: "The Lord who regardeth not persons" (literally, who lifteth not up countenances); and it is also written [Numb. vi. 26]: "May the Lord lift up his countenance." R. Jose, the priest, joined her, and said to her: "I will tell thee a parable. To what may this be compared? To one who lent money to his neighbor, and set a time for its repayment before the king, and (the borrower) swore by the king's life (to repay it on time). The time arrived, and he did not pay, and he came to appease the king. Said the king to him, 'I can forgive you only your offence against me, but I cannot forgive you your offence against your neighbor; go and ask him to forgive you.'" So also here; in the one place it means sins committed by a man against Himself (the Lord), but in the other it means sins committed by one man against another. As to the decree pronounced against an individual, the Tanaim differ, however, as we may see from the following Boraitha: R. Meir used to say, of two who fall sick with the same sickness, and of two who enter a tribunal (for judgment) on similar charges, one may recover and one not, one may be acquitted and one condemned. Why should one recover and one not, and one be acquitted and one condemned? Because the one prayed and was answered, and one prayed and was not answered. Why should one be answered and the other not? The one prayed devoutly and was answered, the other did not pray devoutly and therefore was not answered; but R. Elazar said it was not because of prayer, but because the one prayed before, and the other after the decree was pronounced. R. Itz'hak said: Prayer is helpful for man before or after the decree has been pronounced. Is it then so that the (evil) decree pronounced against a congregation is averted (through the influence of prayer)? Does not one scriptural verse [Jer. iv. 14] say: "Wash thine heart from wickedness," and another states [ibid. ii. 22]: "For though thou wash thee with nitre, and take thee much soap, yet would the stain of thine iniquity remain before me." Shall we not say in the one case it means before, and in the other after the sentence has been pronounced? Nay, both refer (to a time) after the decree has been pronounced and there is no contradiction, for in one case it refers to a decree issued with an oath, and in the other to a decree pronounced without an oath, as R. Samuel b. Ami said in the name of R. Jonathan: Whence do we know that a decree, pronounced with an oath, cannot be averted? From the passage [I Sam. iii. 14]: "Therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor meat-offering forever." Rabha, however, said: Even in such a case it is only through sacrifices that sin cannot be purged, but by (the study of) the Law it may be; and Abayi said: With sacrifice and offering it cannot be purged, but by (the study of) the Law, and by active benevolence it can. (Abayi based this opinion on his own experience, for) he and (his master) Rabba were both descendants of the house of Eli; Rabba, who only studied the Law, lived forty years, but Abayi, who both studied the Torah and performed acts of benevolence, lived sixty years. The rabbis tell us also: There was a certain family in Jerusalem whose members died at eighteen years of age. They came and informed R. Johanan ben Zakkai of their trouble. Said he: "Perhaps you are descendants of Eli, of whom it is said, 'all the increase of thy house shall die in the flower of their age'" [I Sam. ii. 33]; "Go, then, study the Law, and live." They went and studied, and they lived, and they called that family R. Johanan's after his name. R. Samuel ben Inya says in the name of Rabh: Whence do we know that if the decree against a community is even confirmed, it may nevertheless be averted? From [Deut. iv. 7] where it is written: "As the Lord, our God, in all things that we call upon him for;" (but how can you harmonize that with the passage) [Isa. Iv. 6]: "Seek ye the Lord while he may be found"? The latter passage refers to an individual, the former to a community. When is that time that He will be found even by an individual? Answered Rabba bar Abbahu: "During the ten days, from New Year's Day till the Day of Atonement."
"On New Year's Day all the inhabitants of the world pass before him, Kibhne Maron (like sheep)." What does the Mishna mean by these last two words? "Like sheep," as they are translated in Aramaic, but Resh Lakish says they mean "as the steps of the Temple" (i.e., narrow, so that people ascended them one by one). R. Jehudah, however, said in the name of Samuel: (They mean) "like the armies of the house of David" (which were numbered one by one). Said Rabba bar Bar Hana in the name of R. Johanan: "Under any circumstances they are mustered at a glance. And R. Na'hman bar Itz'hak said: Thus also we understand the words of our Mishna: "He that fashioned all their hearts alike" [Psalms, xxxiii. 15], i.e., the Creator, sees all their hearts (at a glance) and (at once) understands all their works.
MISHNA: Messengers were sent out 1 for the following six months: for Nissan, on account of the Passover; for Abh, on account of the fast; for Elul, on account of the New Year; for Tishri, on account of appointing the order of the (remaining) festivals; 2 for Kislev, on account of the Feast of Dedication; for Adar, on account of the Feast of Passover; also for Iyar, when the Temple was in existence, on account of the minor (or second) Passover. 3
GEMARA: Why were they not, also sent out for Tamuz and Tebheth (in which months there are also fasts)? Did not R. Hana bar Bizna say in the name of R. Sin-peon the pious: What is the meaning of the passage [Zach. viii. 19]: "Thus saith the Lord of hosts; the fast of the fourth, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth shall become in the house of Judah joy and gladness," etc., that they are called fasts, and also days of joy and gladness? Are we not to understand that only in the time of peace (cessation of persecution) they shall be for joy and gladness, but in the time when there was not peace they shall be fasts? Said R. Papa: It means this: When there was peace, these days should be for joy and gladness; in the time of persecution they shall be fasts; in times when there are neither persecution nor peace people may fast or not, as they see fit. If that is so, why then (should messengers have been sent out) on account of the fast of Abh? Said R. Papa: The fast (ninth day) of Abh is different, since many misfortunes occurred on that day, as the master said: "On the ninth of Abh, the first and second Temples were destroyed, Bether was captured, and the city of Jerusalem was razed to the ground."
We have learned in a Boraitha: R. Simeon said: There are four matters that R. Aqiba expounded, but which I interpret differently; "the fast of the fourth" means the ninth of Tamuz, on which the city was broken in, as it is written [Jer. Iii. 6, 7]: "In the fourth, in the ninth day of the month . . . the city was broken in." What does he mean by fourth? The fourth of the months. "The fast of the fifth," means the ninth of Abh, on which the Temple of our Lord was burnt; and what does he mean by calling it fifth? The fifth of the months. "The fast of the seventh" means the third of Tishri, the day on which Gedaliah, the son of Ahikam, was slain (and we fast), because the death of the righteous is equal to the loss of the house of our Lord. And what does he mean by calling it the seventh? The seventh of the months. "The fast of the tenth," means the tenth of Tebheth, the day on which the king of Babylon set himself against Jerusalem, as it is written [Ezek.