The Best of the World's Classics (All 10 Volumes). Henry Cabot Lodge
therefore of Demosthenes, there was no speech after he was gone: but for Cicero, all the Senate changed their apparel into black, and determined that they would pass no decree by their authority, before Cicero's banishment was revoked by the people. Indeed Cicero idly passed his time of banishment, and did nothing all the while he was in Macedon: and one of the chiefest acts that Demosthenes did, in all the time that he dealt in the affairs of the commonwealth, was in his banishment. For he went into every city, and did assist the ambassadors of the Grecians, and refused the ambassadors of the Macedonians. In the which he showed himself a better citizen, than either Themistocles, or Alcibiades, in their like fortune and exile. So when he was called home, and returned, he fell again to his old trade which he practiced before, and was ever against Antipater,[95] and the Macedonians. Where Lælius in open Senate sharply took up Cicero, for that he sat still and said nothing, when that Octavius Cæsar the young man made petition against the law, that he might sue for the Consulship, and being so young, that he had never a hair on his face. And Brutus self also doth reprove Cicero in his letters, for that he had maintained and nourished a more grievous and greater tyranny, than that which they had put down. And last of all, me thinketh the death of Cicero most pitiful, to see an old man carried up and down, (with tender love of his servants) seeking all the ways that might be to fly death, which did not long prevent his natural course: and in the end, old as he was, to see his head so pitifully cut off. Whereas Demosthenes, though he yielded a little, entreating him that came to take him: yet for that he had prepared the poison long before, that he had kept it long, and also used it as he did, he cannot but be marvellously commended for it. For sith the god Neptune denied him the benefit of his sanctuary, he betook him to a greater, and that was death: whereby he saved himself out of the soldiers' hands of the tyrant, and also scorned the bloody cruelty of Antipater.
FOOTNOTES:
[92] Plutarch is read for his matter, rather than for his style. In style as well as for the time in which he lived, he does not belong to the classical writers of Greece. For this reason he may be read in English almost as satisfactorily as in his own language. He is described by Mahaffy as a pure and elevating writer, full of precious information and lofty in his moral tone.
[93] From "The Lives of the Noble Grecians and Romans, Compared together by that Grave, Learned Philosopher and Historiographer Plutarch of Chæronea." Translated by Sir Thomas North. North was born about 1535, his translation being first published in 1579. Written throughout in the best prose of the Elizabethan period, North's version will always have another and very special interest as the store house from which Shakespeare obtained his knowledge of antiquity. It has been asserted that to this book we really owe the existence of "Julius Cæsar," "Coriolanus," and "Antony and Cleopatra." In "Coriolanus" whole speeches have been taken bodily from North, while in "Antony and Cleopatra" North's diction has been closely followed. North did not translate from the original Greek, but from an old French version by James Amyot, Bishop of Auxerre in the times of Henry II of England. The selections here given are printed with the original punctuation, etc., preserved as specimens of the style of the period.
[94] This and the province of Cilicia lay in the eastern part of Asia Minor.
[95] Antipater was a general of Macedonia under Philip and Alexander the Great and became Regent in 334.
II
THE ASSASSINATION OF CÆSAR[96]
(44 b.c.)
But Brutus in many other things tasted of the benefit of Cæsar's favor in anything he requested.[97] For if he had listed, he might have been one of Cæsar's chiefest friends, and of greater authority and credit about him. Howbeit Cassius' friends did dissuade him from it[98] (for Cassius and he were not yet reconciled together sithence their first contention and strife for the Prætorship), and prayed him to beware of Cæsar's sweet enticements, and to fly his tyrannical favors: the which they said Cæsar gave him, not to honor his virtue, but to weaken his constant mind, framing it to the bent of his bow. Now Cæsar on the other side did not trust him overmuch, nor was not without tales brought unto him against him: howbeit he feared his great mind, authority, and friends. Yet on the other side also, he trusted his good-nature, and fair conditions. For, intelligence being brought him one day, that Mark Antony and Dolabella did conspire against him: he answered, That these fat long-haired men made him not afraid, but the lean and whitely-faced fellows, meaning that, by Brutus and Cassius.
At another time also when one accused Brutus unto him, and bade him beware of him: What, said he again, clapping his hand on his breast: think ye that Brutus will not tarry till this body die? Meaning that none but Brutus after him was meet to have such power as he had. And surely, in my opinion, I am persuaded that Brutus might indeed have come to have been the chiefest man of Rome, if he could have contented himself for a time to have been next unto Cæsar, and to have suffered his glory and authority which he had gotten by his great victories, to consume with time. But Cassius being a choleric man, and hating Cæsar privately, more than he did the tyranny openly: he incensed Brutus against him. …
But for Brutus, his friends and countrymen, both by divers procurements, and sundry rumours of the city, and by many bills also, did openly call and procure him to do that he did. For, under the image of his ancestor Junius Brutus, that drave the kings out of Rome,[99] they wrote: Oh that it pleased the gods thou wert now alive, Brutus: and again, that thou wert here among us now. His tribunal (or chair) where he gave audience during the time he was Prætor, was full of such bills: Brutus, thou art asleep, and art not Brutus indeed. …
Therefore Cassius considering this matter with himself, did first of all speak to Brutus, since they grew strange together for the suit they had for the Prætorship. So when he was reconciled to him again, and that they had embraced one another: Cassius asked him, If he were determined to be in the Senate-house, the first day of the month of March, because he heard say that Cæsar's friends should move the council that day, that Cæsar should be called king by the Senate. Brutus answered him, He would not be there. But if we be sent for said Cassius: how then? For myself then said Brutus, I mean not to hold my peace, but to withstand it, and rather die than lose my liberty. Cassius being bold, and taking hold of this word: Why, quoth he, what Roman is he alive that will suffer thee to die for the liberty? What, knowest thou not that thou art Brutus? Thinkest thou that they be cobblers, tapsters, or suchlike base mechanical people, that write these bills and scrolls which are found daily in thy Prætor's chair, and not the noblest men and best citizens that do it? No, be thou well assured, that of other Prætors they look for gifts, common distributions amongst the people, and for common plays, and to see fencers fight at the sharp, to show the people pastime, but at thy hands, they specially require (as a due debt unto them) the taking away of the tyranny, being fully bent to suffer any extremity for thy sake, so that thou wilt show thyself to be the man thou art taken for, and that they hope thou art. Thereupon he kissed Brutus, and embraced him. And so each taking leave of other, they went both to speak with the friends about it. …
Now Brutus, who knew very well that for his sake all the noblest, valiantest, and most courageous men of Rome did venture their lives, weighing with himself the greatness of the danger, when he was out of his house, he did so