The Best of the World's Classics (All 10 Volumes). Henry Cabot Lodge
[137] Addrest to the Emperor Trajan while proconsul in Pontus and Bithynia. The Melmoth translation revised by Bosanquet. This letter and the passage in Tacitus printed elsewhere in this volume, are the only genuine contemporary references to the early Christians to be found in ancient writings. Pliny's letter was preserved by the Christians themselves as evidence of the purity of their faith and practises. Early writers of the Church frequently appeal to it against calumniators. It was written within forty years of the death of St. Paul.
[138] Trajan's reply to this letter was as follows: "You have adopted the right course, my dearest Secundus, in investigating the charges against the Christians who were brought before you. It is not possible to lay down any general rule for all such cases. Do not go out of your way to look for them. If indeed they should be brought before you, and the crime is proved, they must be punished; with the restriction, however, that where the party denies he is a Christian, and shall make it evident that he is not, by invoking our gods, let him (notwithstanding any former suspicion) be pardoned upon his repentance. Anonymous information ought not to be received in any sort of prosecution. It is introducing a very dangerous precedent and is quite foreign to the spirit of our age."
[139] The translation of William Melmoth, revised by F. C. T. Bosanquet. Pliny wrote two letters to Tacitus on this subject, each at the request of the historian. Both are given here.
[140] Pliny the elder was his uncle.
[141] In the Bay of Naples.
[142] About six miles distant from Naples. This eruption of Vesuvius, in which Herculaneum and Pompeii were buried, happened a.d. 79, in the first year of the emperor Titus.
[143] Now called Castellammare, in the Bay of Naples, about fifteen miles southeast of the city of Naples.
[144] The paragraphs from this point to the end are from Pliny's second letter to Tacitus.
[145] The island near Naples, now called Capri.
SUETONIUS
Lived in the first half of the second century a.d.; biographer and historian; private secretary of the emperor Hadrian about 119–121; a friend of the younger Pliny, whom he accompanied to Bithynia in 112; wrote several works, of which only His "Lives of the Twelve Cæsars" have survived.
I
THE LAST DAYS OF AUGUSTUS[146]
(14 a.d.)
His death, of which I shall now speak, and his subsequent deification, were intimated by divers manifest prodigies. As he was finishing the census amidst a great crowd of people in the Campus Martius, an eagle hovered round him several times, and then directed its course to a neighboring temple, where it settled upon the name of Agrippa, and at the first letter. Upon observing this, he ordered his colleague Tiberius to put up the vows, which it is usual to make on such occasions, for the succeeding Lustrum. For he declared he would not meddle with what it was probable he should never accomplish, tho the tables were ready drawn for it. About the same time, the first letter of his name, in an inscription upon one of his statues, was struck out by lightning; which was interpreted as a presage that he would live only a hundred days longer, the letter C denoting that number; and that he would be placed among the gods as Æsar, which in the remaining part of the word Cæsar, signifies, in the Tuscan language, a god. Being, therefore, about dispatching Tiberius to Illyricum, and designing to go with him as far as Beneventum, but being detained by several persons who applied to him respecting causes they had depending, he cried out (and it was afterward regarded as an omen of his death), "Not all the business in the world shall detain me at Rome one moment longer"; and setting out upon his journey, he went as far as Astura, whence, contrary to his custom, he put to sea in the night-time, as there was a favorable wind.
His malady proceeded from diarrhea; notwithstanding which, he went round the coast of Campania, and the adjacent islands, and spent four days in that of Capri; where he gave himself up entirely to repose and relaxation. Happening to sail by the bay of Puteoli,[147] the passengers and mariners aboard a ship of Alexandria, just then arrived, clad all in white, with chaplets upon their heads, and offering incense, loaded him with praises and joyful acclamations, crying out, "By you we live, by you we sail securely, by you enjoy our liberty and our fortunes." At which being greatly pleased, he distributed to each of those who attended him, forty gold pieces, requiring from them an assurance on oath, not to employ the sum given them in any other way than the purchase of Alexandrian merchandise. And during several days afterward, he distributed Togæ and Pallia, among other gifts, on condition that the Romans should use the Greek and the Greeks the Roman dress and language. He likewise constantly attended to see the boys perform their exercises, according to an ancient custom still continued at Capri. He gave them likewise an entertainment in his presence, and not only permitted, but required from them the utmost freedom in jesting, and scrambling for fruit, victuals, and other things which he threw among them. In a word, he indulged himself in all the ways of amusement he could contrive. …
Upon the day of his death, he now and then inquired if there was any disturbance in the town on his account; and calling for a mirror, he ordered his hair to be combed, and his shrunk cheeks to be adjusted. Then asking his friends who were admitted into the room, "Do ye think that I have acted my part on the stage of life well?" he immediately subjoined,
"If all be right, with joy your voices raise,
In loud applauses to the actor's praise."
After which, having dismissed them all, whilst he was inquiring of some persons who were just arrived from Rome, concerning Drusus's daughter, who was in a bad state of health, he expired suddenly, amidst the kisses of Livia, and with these words: "Livia! live mindful of our union; and now, farewell!" dying a very easy death, and such as he himself had always wished for. For as often as he heard that any person had died quickly and without pain, he wished for himself and his friends the like euthanasia (an easy death), for that was the word he made use of. He betrayed but one symptom, before he breathed his last, of being delirious, which was this: he was all on a sudden much frightened, and complained that he was carried away by forty men. But this was rather a presage, than any delirium: for precisely that number of soldiers, belonging to the prætorian cohort, carried out his corpse.
He expired in the same room in which his father Octavius had died, when the two Sextus's, Pompey and Apuleius, were Consuls, upon the fourteenth of the calends of September [the 19th August], at the ninth hour of the day, being seventy-six years of age, wanting only thirty-five days. His remains were carried by the magistrates of the municipal towns and colonies, from Nola to Bovillæ,[148] and in the night-time because of the season of the year. During the intervals, the body lay in some