The Collected Articles, Lectures, Essays & Letters of George Bernard Shaw. GEORGE BERNARD SHAW

The Collected Articles, Lectures, Essays & Letters of George Bernard Shaw - GEORGE BERNARD SHAW


Скачать книгу
than our old friend Alberic, who, like Wotan, has begotten a son to do for him what he cannot do for himself.

      In the above incidents, those gentle moralizers who find the serious philosophy of the music dramas too terrifying for them, may allegorize pleasingly on the philtre as the maddening chalice of passion which, once tasted, causes the respectable man to forget his lawfully wedded wife and plunge into adventures which eventually lead him headlong to destruction.

      We now come upon a last relic of the tragedy of Wotan. Returning to Brynhild’s mountain, we find her visited by her sister Valkyrie Valtrauta, who has witnessed Wotan’s solemn preparations with terror. She repeats to Brynhild the account already given by the Norns. Clinging in anguish to Wotan’s knees, she has heard him mutter that were the ring returned to the daughters of the deep Rhine, both Gods and world would be redeemed from that stage curse off Alberic’s in The Rhine Gold. On this she has rushed on her warhorse through the air to beg Brynhild to give the Rhine back its ring. But this is asking Woman to give up love for the sake of Church and State. She declares that she will see them both perish first; and Valtrauta returns to Valhalla in despair. Whilst Brynhild is watching the course of the black thundercloud that marks her sister’s flight, the fires of Loki again flame high round the mountain; and the horn of Siegfried is heard as he makes his way through them. But the man who now appears wears the Tarnhelm: his voice is a strange voice: his figure is the unknown one of the king of the Gibichungs. He tears the ring from her finger, and, claiming her as his wife, drives her into the cave without pity for her agony of horror, and sets Nothung between them in token of his loyalty to the friend he is impersonating. No explanation of this highway robbery of the ring is offered. Clearly, this Siegfried is not the Siegfried of the previous drama.

       The Second Act

      In the second act we return to the hall of Gibich, where Hagen, in the last hours of that night, still sits, his spear in his hand, and his shield beside him. At his knees crouches a dwarfish spectre, his father Alberic, still full of his old grievances against Wotan, and urging his son in his dreams to win back the ring for him. This Hagen swears to do; and as the apparition of his father vanishes, the sun rises and Siegfried suddenly comes from the river bank tucking into his belt the Tarnhelm, which has transported him from the mountain like the enchanted carpet of the Arabian tales. He describes his adventures to Gutrune until Gunther’s boat is seen approaching, when Hagen seizes a cowhorn and calls the tribesmen to welcome their chief and his bride. It is most exhilarating, this colloquy with the startled and hastily armed clan, ending with a thundering chorus, the drums marking the time with mighty pulses from dominant to tonic, much as Rossini would have made them do if he had been a pupil of Beethoven’s.

      A terrible scene follows. Gunther leads his captive bride straight into the presence of Siegfried, whom she claims as her husband by the ring, which she is astonished to see on his finger: Gunther, as she supposes, having torn it from her the night before. Turning on Gunther, she says “Since you took that ring from me, and married me with it, tell him of your right to it; and make him give it back to you.” Gunther stammers, “The ring! I gave him no ring — er — do you know him?” The rejoinder is obvious. “Then where are you hiding the ring that you had from me?” Gunther’s confusion enlightens her; and she calls Siegfried trickster and thief to his face. In vain he declares that he got the ring from no woman, but from a dragon whom he slew; for he is manifestly puzzled; and she, seizing her opportunity, accuses him before the clan of having played Gunther false with her.

      Hereupon we have another grandiose operatic oath, Siegfried attesting his innocence on Hagen’s spear, and Brynhild rushing to the footlights and thrusting him aside to attest his guilt, whilst the clansmen call upon their gods to send down lightnings and silence the perjured. The gods do not respond; and Siegfried, after whispering to Gunther that the Tarnhelm seems to have been only half effectual after all, laughs his way out of the general embarrassment and goes off merrily to prepare for his wedding, with his arm round Gutrune’s waist, followed by the clan. Gunther, Hagen and Brynhild are left together to plot operatic vengeance. Brynhild, it appears, has enchanted Siegfried in such a fashion that no weapon can hurt him. She has, however, omitted to protect his back, since it is impossible that he should ever turn that to a foe. They agree accordingly that on the morrow a great hunt shall take place, at which Hagen shall thrust his spear into the hero’s vulnerable back. The blame is to be laid on the tusk of a wild boar. Gunther, being a fool, is remorseful about his oath of blood-brotherhood and about his sister’s bereavement, without having the strength of mind to prevent the murder. The three burst into a herculean trio, similar in conception to that of the three conspirators in Un Ballo in Maschera; and the act concludes with a joyous strain heralding the appearance of Siegfried’s wedding procession, with strewing of flowers, sacrificing to the gods, and carrying bride and bridegroom in triumph.

      It will be seen that in this act we have lost all connection with the earlier drama. Brynhild is not only not the Brynhild of The Valkyries, she is the Hiordis of Ibsen, a majestically savage woman, in whom jealousy and revenge are intensified to heroic proportions. That is the inevitable theatrical treatment of the murderous heroine of the Saga. Ibsen’s aim in The Vikings was purely theatrical, and not, as in his later dramas, also philosophically symbolic. Wagner’s aim in Siegfried’s Death was equally theatrical, and not, as it afterwards became in the dramas of which Siegfried’s antagonist Wotan is the hero, likewise philosophically symbolic. The two master-dramatists therefore produce practically the same version of Brynhild. Thus on the second evening of The Ring we see Brynhild in the character of the truth-divining instinct in religion, cast into an enchanted slumber and surrounded by the fires of hell lest she should overthrow a Church corrupted by its alliance with government. On the fourth evening, we find her swearing a malicious lie to gratify her personal jealousy, and then plotting a treacherous murder with a fool and a scoundrel. In the original draft of Siegfried’s Death, the incongruity is carried still further by the conclusion, at which the dead Brynhild, restored to her godhead by Wotan, and again a Valkyrie, carries the slain Siegfried to Valhalla to live there happily ever after with its pious heroes.

      As to Siegfried himself, he talks of women, both in this second act and the next, with the air of a man of the world. “Their tantrums,” he says, “are soon over.” Such speeches do not belong to the novice of the preceding drama, but to the original Siegfried’s Tod, with its leading characters sketched on the ordinary romantic lines from the old Sagas, and not yet reminted as the original creations of Wagner’s genius whose acquaintance we have made on the two previous evenings. The very title “Siegfried’s Death” survives as a strong theatrical point in the following passage. Gunther, in his rage and despair, cries, “Save me, Hagen: save my honor and thy mother’s who bore us both.” “Nothing can save thee,” replies Hagen: “neither brain nor hand, but SIEGFRIED’S DEATH.” And Gunther echoes with a shudder, “SIEGFRIED’S DEATH!”

      A WAGNERIAN NEWSPAPER CONTROVERSY

       Table of Contents

      The devotion which Wagner’s work inspires has been illustrated lately in a public correspondence on this very point. A writer in The Daily Telegraph having commented on the falsehood uttered by Brynhild in accusing Siegfried of having betrayed Gunther with her, a correspondence in defence of the beloved heroine was opened in The Daily Chronicle. The imputation of falsehood to Brynhild was strongly resented and combated, in spite of the unanswerable evidence of the text. It was contended that Brynhild’s statement must be taken as establishing the fact that she actually was ravished by somebody whom she believed to be Siegfried, and that since this somebody cannot have been Siegfried, he being as incapable of treachery to Gunther as she of falsehood, it must have been Gunther himself after a second exchange of personalities not mentioned in the text. The reply to this — if so obviously desperate a hypothesis needs a reply — is that the text is perfectly explicit as to Siegfried, disguised as Gunther, passing the night with Brynhild with Nothung dividing them, and in the morning bringing her down the mountain THROUGH THE FIRE (an impassable obstacle to Gunther) and there transporting himself in a single breath, by the Tarnhelm’s magic, back to the hall of the Gibichungs, leaving the real Gunther to


Скачать книгу