The Suppressed Poems of Alfred Lord Tennyson. Baron Alfred Tennyson Tennyson
but how and what?
I know there is somewhat; but what and why!
I cannot tell if that somewhat be I.
The little bird pipeth 'why! why!'
In the summerwoods when the sun falls low,
And the great bird sits on the opposite bough,
And stares in his face and shouts 'how? how?'
And the black owl scuds down the mellow twilight,
And chaunts 'how? how?' the whole of the night.
Why the life goes when the blood is spilt?
What the life is? where the soul may lie?
Why a church is with a steeple built;
And a house with a chimney-pot?
Who will riddle me the how and the what?
Who will riddle me the what and the why?
II
The Burial of Love
His eyes in eclipse,
Pale cold his lips,
The light of his hopes unfed,
Mute his tongue,
His bow unstrung
With the tears he hath shed,
Backward drooping his graceful head.
Love is dead;
His last arrow sped;
He hath not another dart;
Go—carry him to his dark deathbed;
Bury him in the cold, cold heart—
Love is dead.
Oh, truest love! art thou forlorn,
And unrevenged? Thy pleasant wiles
Forgotten, and thine innocent joy?
Shall hollow-hearted apathy,
The cruellest form of perfect scorn,
With langour of most hateful smiles,
For ever write
In the weathered light
Of the tearless eye
An epitaph that all may spy?
No! sooner she herself shall die.
For her the showers shall not fall,
Nor the round sun that shineth to all;
Her light shall into darkness change;
For her the green grass shall not spring,
Nor the rivers flow, nor the sweet birds sing,
Till Love have his full revenge.
III
To——
Sainted Juliet! dearest name!
If to love be life alone,
Divinest Juliet,
I love thee, and live; and yet
Love unreturned is like the fragrant flame
Folding the slaughter of the sacrifice
Offered to Gods upon an altarthrone;
My heart is lighted at thine eyes,
Changed into fire, and blown about with sighs.
IV
Song
I
I' the glooming light
Of middle night,
So cold and white,
Worn Sorrow sits by the moaning wave;
Beside her are laid,
Her mattock and spade,
For she hath half delved her own deep grave.
Alone she is there:
The white clouds drizzle: her hair falls loose;
Her shoulders are bare;
Her tears are mixed with the bearded dews.
II
Death standeth by;
She will not die;
With glazèd eye
She looks at her grave: she cannot sleep;
Ever alone
She maketh her moan:
She cannot speak; she can only weep;
For she will not hope.
The thick snow falls on her flake by flake,
The dull wave mourns down the slope,
The world will not change, and her heart will not break.
V
Song
I
Every day hath its night:
Every night its morn:
Through dark and bright
Wingèd hours are borne;
Ah! welaway!
Seasons flower and fade;
Golden calm and storm
Mingle day by day.
There is no bright form
Doth not cast a shade—
Ah! welaway!
II
When we laugh, and our mirth
Apes the happy vein,
We're so kin to earth
Pleasuance fathers pain—
Ah! welaway!
Madness laugheth loud:
Laughter bringeth tears:
Eyes are worn away
Till the end of fears
Cometh in the shroud,
Ah! welaway!
III
All is change, woe or weal;
Joy is sorrow's brother;
Grief and sadness steal
Symbols of each other;
Ah! welaway!
Larks in heaven's cope
Sing: the culvers mourn
All the livelong day.
Be not all