Honoré de Balzac: Premium Collection. Honore de Balzac

Honoré de Balzac: Premium Collection - Honore de Balzac


Скачать книгу
on her sofa; I was holding one of her hands—they were very beautiful—and we scaled the Alps of sentiment, culling their sweetest flowers, and pulling off the daisy-petals; there is always a moment when one pulls daisies to pieces, even if it is in a drawing-room and there are no daisies. At the intensest moment of tenderness, and when we are most in love, love is so well aware of its own short duration that we are irresistibly urged to ask, ‘Do you love me? Will you love me always?’ I seized the elegiac moment, so warm, so flowery, so full-blown, to lead her to tell her most delightful lies, in the enchanting language of love. Charlotte displayed her choicest allurements: She could not live without me; I was to her the only man in the world; she feared to weary me, because my presence bereft her of all her wits; with me, all her faculties were lost in love; she was indeed too tender to escape alarms; for the last six months she had been seeking some way to bind me to her eternally, and God alone knew that secret; in short, I was her god!”

      The women who heard de Marsay seemed offended by seeing themselves so well acted, for he seconded the words by airs, and sidelong attitudes, and mincing grimaces which were quite illusory.

      “At the very moment when I might have believed these adorable falsehoods, as I still held her right hand in mine, I said to her, ‘When are you to marry the Duke?’

      “The thrust was so direct, my gaze met hers so boldly, and her hand lay so tightly in mine, that her start, slight as it was, could not be disguised; her eyes fell before mine, and a faint blush colored her cheeks.—‘The Duke! What do you mean?’ she said, affecting great astonishment.—‘I know everything,’ replied I; ‘and in my opinion, you should delay no longer; he is rich; he is a duke; but he is more than devout, he is religious! I am sure, therefore, that you have been faithful to me, thanks to his scruples. You cannot imagine how urgently necessary it is that you should compromise him with himself and with God; short of that you will never bring him to the point.’—‘Is this a dream?’ said she, pushing her hair from her forehead, fifteen years before Malibran, with the gesture which Malibran has made so famous.—‘Come, do not be childish, my angel,’ said I, trying to take her hands; but she folded them before her with a little prudish and indignant mein.—‘Marry him, you have my permission,’ said I, replying to this gesture by using the formal vous instead of tu. ‘Nay, better, I beg you to do so.’—‘But,’ cried she, falling at my knees, ‘there is some horrible mistake; I love no one in the world but you; you may demand any proofs you please.’—‘Rise, my dear,’ said I, ‘and do me the honor of being truthful.’—‘As before God.’—‘Do you doubt my love?’—‘No.’—‘Nor my fidelity?’—‘No.’—‘Well, I have committed the greatest crime,’ I went on. ‘I have doubted your love and your fidelity. Between two intoxications I looked calmly about me.’—‘Calmly!’ sighed she. ‘That is enough, Henri; you no longer love me.’

      “She had at once found, you perceive, a loophole for escape. In scenes like these an adverb is dangerous. But, happily, curiosity made her add: ‘And what did you see? Have I ever spoken of the Duke excepting in public? Have you detected in my eyes——?’—‘No,’ said I, ‘but in his. And you have eight times made me go to Saint-Thomas d’Aquin to see you listening to the same mass as he.’—‘Ah!’ she exclaimed, ‘then I have made you jealous!’—Oh! I only wish I could be!’ said I, admiring the pliancy of her quick intelligence, and these acrobatic feats which can only be successful in the eyes of the blind. ‘But by dint of going to church I have become very incredulous. On the day of my first cold, and your first treachery, when you thought I was in bed, you received the Duke, and you told me you had seen no one.’—‘Do you know that your conduct is infamous?’—‘In what respect? I consider your marriage to the Duke an excellent arrangement; he gives you a great name, the only rank that suits you, a brilliant and distinguished position. You will be one of the queens of Paris. I should be doing you a wrong if I placed any obstacle in the way of this prospect, this distinguished life, this splendid alliance. Ah! Charlotte, some day you will do me justice by discovering how unlike my character is to that of other young men. You would have been compelled to deceive me; yes, you would have found it very difficult to break with me, for he watches you. It is time that we should part, for the Duke is rigidly virtuous. You must turn prude; I advise you to do so. The Duke is vain; he will be proud of his wife.’—‘Oh!’ cried she, bursting into tears, ‘Henri, if only you had spoken! Yes, if you had chosen’—it was I who was to blame, you understand—‘we would have gone to live all our days in a corner, married, happy, and defied the world.’—‘Well, it is too late now,’ said I, kissing her hands, and putting on a victimized air.—‘Good God! But I can undo it all!’ said she.—‘No, you have gone too far with the Duke. I ought indeed to go a journey to part us more effectually. We should both have reason to fear our own affection——’—‘Henri, do you think the Duke has any suspicions?’ I was still ‘Henri,’ but the tu was lost for ever.—‘I do not think so,’ I replied, assuming the manner of a friend; ‘but be as devout as possible, reconcile yourself to God, for the Duke waits for proofs; he hesitates, you must bring him to the point.’

      “She rose, and walked twice round the boudoir in real or affected agitation; then she no doubt found an attitude and a look beseeming the new state of affairs, for she stopped in front of me, held out her hand, and said in a voice broken by emotion, ‘Well, Henri, you are loyal, noble, and a charming man; I shall never forget you.’

      “These were admirable tactics. She was bewitching in this transition of feeling, indispensable to the situation in which she wished to place herself in regard to me. I fell into the attitude, the manners, and the look of a man so deeply distressed, that I saw her too newly assumed dignity giving way; she looked at me, took my hand, drew me along almost, threw me on the sofa, but quite gently, and said after a moment’s silence, ‘I am dreadfully unhappy, my dear fellow. Do you love me?’—‘Oh! yes.’—‘Well, then, what will become of you?’”

      At this point the women all looked at each other.

      “Though I can still suffer when I recall her perfidy, I still laugh at her expression of entire conviction and sweet satisfaction that I must die, or at any rate sink into perpetual melancholy,” de Marsay went on. “Oh! do not laugh yet!” he said to his listeners; “there is better to come. I looked at her very tenderly after a pause, and said to her, ‘Yes, that is what I have been wondering.’—‘Well, what will you do?’—‘I asked myself that the day after my cold.’—‘And——?’ she asked with eager anxiety.—‘And I have made advances to the little lady to whom I was supposed to be attached.’

      “Charlotte started up from the sofa like a frightened doe, trembling like a leaf, gave me one of those looks in which women forgo all their dignity, all their modesty, their refinement, and even their grace, the sparkling glitter of a hunted viper’s eye when driven into a corner, and said, ‘And I have loved this man! I have struggled! I have——’ On this last thought, which I leave you to guess, she made the most impressive pause I ever heard.—‘Good God!’ she cried, ‘how unhappy are we women! we never can be loved. To you there is nothing serious in the purest feelings. But never mind; when you cheat us you still are our dupes!’—‘I see that plainly,’ said I, with a stricken air; ‘you have far too much wit in your anger for your heart to suffer from it.‘—This modest epigram increased her rage; she found some tears of vexation. ‘You disgust me with the world and with life.’ she said; ‘you snatch away all my illusions; you deprave my heart.’

      “She said to me all that I had a right to say to her, and with a simple effrontery, an artless audacity, which would certainly have nailed any man but me on the spot.—‘What is to become of us poor women in a state of society such as Louis XVIII.‘s charter made it?’—(Imagine how her words had run away with her.)—‘Yes, indeed, we are born to suffer. In matters of passion we are always superior to you, and you are beneath all loyalty. There is no honesty in your hearts. To you love is a game in which you always cheat.’—‘My dear,’ said I, ‘to take anything serious in society nowadays would be like making romantic love to an actress.’—‘What a shameless betrayal! It was deliberately planned!’—‘No, only a rational issue.’—‘Good-bye, Monsieur de Marsay,’ said she; ‘you have deceived


Скачать книгу