Honoré de Balzac: Premium Collection. Honore de Balzac

Honoré de Balzac: Premium Collection - Honore de Balzac


Скачать книгу
one in which she told him that the Duc d’Argaiolo was in danger, and one announcing her widowhood—two noble and beautiful letters which Rosalie kept back.

      After several nights’ labor she succeeded in imitating Albert’s writing very perfectly. She had substituted three letters of her own writing for three of Albert’s, and the rough copies which she showed to the old priest made him shudder—the genius of evil was revealed in them to such perfection. Rosalie, writing in Albert’s name, had prepared the Duchess for a change in the Frenchman’s feelings, falsely representing him as faithless, and she had answered the news of the Duc d’Argaiolo’s death by announcing the marriage ere long of Albert and Mademoiselle de Watteville. The two letters, intended to cross on the road, had, in fact, done so. The infernal cleverness with which the letters were written so much astonished the Vicar-General that he read them a second time. Francesca, stabbed to the heart by a girl who wanted to kill love in her rival, had answered the last in these four words: “You are free. Farewell.”

      “Purely moral crimes, which give no hold to human justice, are the most atrocious and detestable,” said the Abbe severely. “God often punishes them on earth; herein lies the reason of the terrible catastrophes which to us seem inexplicable. Of all secret crimes buried in the mystery of private life, the most disgraceful is that of breaking the seal of a letter, or of reading it surreptitiously. Every one, whoever it may be, and urged by whatever reason, who is guilty of such an act has stained his honor beyond retrieving.

      “Do you not feel all that is touching, that is heavenly in the story of the youthful page, falsely accused, and carrying the letter containing the order for his execution, who sets out without a thought of ill, and whom Providence protects and saves—miraculously, we say! But do you know wherein the miracle lies? Virtue has a glory as potent as that of innocent childhood.

      “I say these things not meaning to admonish you,” said the old priest, with deep grief. “I, alas! am not your spiritual director; you are not kneeling at the feet of God; I am your friend, appalled by dread of what your punishment may be. What has become of that unhappy Albert? Has he, perhaps, killed himself? There was tremendous passion under his assumption of calm. I understand now that old Prince Soderini, the father of the Duchess d’Argaiolo, came here to take back his daughter’s letters and portraits. This was the thunderbolt that fell on Albert’s head, and he went off, no doubt, to try to justify himself. But how is it that in fourteen months he has given us no news of himself?”

      “Oh! if I marry him, he will be so happy!”

      “Happy?—He does not love you. Besides, you have no great fortune to give him. Your mother detests you; you made her a fierce reply which rankles, and which will be your ruin. When she told you yesterday that obedience was the only way to repair your errors, and reminded you of the need for marrying, mentioning Amedee—‘If you are so fond of him, marry him yourself, mother!’—Did you, or did you not, fling these words in her teeth?”

      “Yes,” said Rosalie.

      “Well, I know her,” Monsieur de Grancey went on. “In a few months she will be Comtesse de Soulas! She will be sure to have children; she will give Monsieur de Soulas forty thousand francs a year; she will benefit him in other ways, and reduce your share of her fortune as much as possible. You will be poor as long as she lives, and she is but eight-and-thirty! Your whole estate will be the land of les Rouxey, and the small share left to you after your father’s legal debts are settled, if, indeed, your mother should consent to forego her claims on les Rouxey. From the point of view of material advantages, you have done badly for yourself; from the point of view of feeling, I imagine you have wrecked your life. Instead of going to your mother—” Rosalie shook her head fiercely.

      “To your mother,” the priest went on, “and to religion, where you would, at the first impulse of your heart, have found enlightenment, counsel, and guidance, you chose to act in your own way, knowing nothing of life, and listening only to passion!”

      These words of wisdom terrified Mademoiselle de Watteville.

      “And what ought I to do now?” she asked after a pause.

      “To repair your wrong-doing, you must ascertain its extent,” said the Abbe.

      “Well, I will write to the only man who can know anything of Albert’s fate, Monsieur Leopold Hannequin, a notary in Paris, his friend since childhood.”

      “Write no more, unless to do honor to truth,” said the Vicar-General. “Place the real and the false letters in my hands, confess everything in detail as though I were the keeper of your conscience, asking me how you may expiate your sins, and doing as I bid you. I shall see—for, above all things, restore this unfortunate man to his innocence in the eyes of the woman he had made his divinity on earth. Though he has lost his happiness, Albert must still hope for justification.”

      Rosalie promised to obey the Abbe, hoping that the steps he might take would perhaps end in bringing Albert back to her.

      Not long after Mademoiselle de Watteville’s confession a clerk came to Besancon from Monsieur Leopold Hannequin, armed with a power of attorney from Albert; he called first on Monsieur Girardet, begging his assistance in selling the house belonging to Monsieur Savaron. The attorney undertook to do this out of friendship for Albert. The clerk from Paris sold the furniture, and with the proceeds could repay some money owed by Savaron to Girardet, who on the occasion of his inexplicable departure had lent him five thousand francs while undertaking to collect his assets. When Girardet asked what had become of the handsome and noble pleader, to whom he had been so much attached, the clerk replied that no one knew but his master, and that the notary had seemed greatly distressed by the contents of the last letter he had received from Monsieur Albert de Savarus.

      On hearing this, the Vicar-General wrote to Leopold. This was the worthy notary’s reply:—

      “To Monsieur l’Abbe de Grancey,

       Vicar-General of the Diocese of Besancon.

       “PARIS.

       “Alas, monsieur, it is in nobody’s power to restore Albert to the

       life of the world; he has renounced it. He is a novice in the

       monastery of the Grand Chartreuse near Grenoble. You know, better

       than I who have but just learned it, that on the threshold of that

       cloister everything dies. Albert, foreseeing that I should go to

       him, placed the General of the Order between my utmost efforts and

       himself. I know his noble soul well enough to be sure that he is

       the victim of some odious plot unknown to us; but everything is at

       an end. The Duchesse d’Argaiolo, now Duchesse de Rhetore, seems to

       me to have carried severity to an extreme. At Belgirate, which she

       had left when Albert flew thither, she had left instructions

       leading him to believe that she was living in London. From London

       Albert went in search of her to Naples, and from Naples to Rome,

       where she was now engaged to the Duc de Rhetore. When Albert

       succeeded in seeing Madame d’Argaiolo, at Florence, it was at the

       ceremony of her marriage.

       “Our poor friend swooned in the church, and even when he was in

       danger of death he could never obtain any explanation from this

       woman, who must have had I know not what in her heart. For seven

       months Albert had traveled in pursuit of a cruel creature who

       thought it sport to escape him; he knew not where or how to catch

       her.

       “I saw him on his way through Paris; and if you had seen him, as I

       did, you would have felt that not a word might be spoken about the

      


Скачать книгу