The Old English Herbals. Eleanour Sinclair Rohde

The Old English Herbals - Eleanour Sinclair Rohde


Скачать книгу
long to quote here, of the growth of the rose hip, which ends with the remark: “But they ben not ful good to ete for roughnesse that is hyd wythin. And greuyth [grieveth] wythin his throte that ete thereof.” … “Among all floures of the worlde,” he continues, “the floure of the rose is cheyf and beeryth ye pryse. And by cause of vertues and swete smelle and savour. For by fayrnesse they fede the syghte: and playseth the smelle by odour, the touche by softe handlynge. And wythstondeth and socouryth by vertue ayenst many syknesses and euylles.” A delicious recipe is given for Rose honey. “Rose shreede smalle and sod in hony makyth that hony medycynable wyth gode smelle: And this comfortyeth and clenseth and defyeth gleymy humours.”

      Of the violet we read: “Violet is a lytyll herbe in substaunce and is better fresshe and newe than whan it is olde. And the floure thereof smellyth moost. … And the more vertuous the floure thereof is, ye more it bendyth the heed thereof doūwarde. Also floures of spryngynge tyme spryngeth fyrste and sheweth somer. The lytylnes thereof in substaunce is nobly rewarded in gretnesse of sauour and of vertue.”

      Bartholomew’s descriptions of flowers are usually brief, and there is a clarity and vividness about them which give them a charm peculiarly their own. How fresh and English, for instance, is his chapter on the apple. I have never before seen the taste of an apple described as “merry,” but how true the description is! “Malus the Appyll tree is a tree yt bereth apples and is a grete tree in itself … it is more short than other trees of the wood wyth knottes and rinelyd Rynde. And makyth shadowe wythe thycke bowes and braunches: and fayr with dyuers blossomes, and floures of swetnesse and lykynge: with goode fruyte and noble. And is gracious in syght and in taste and vertuous in medecyne … some beryth sourysh fruyte and harde and some ryght soure and some ryght swete, with a good savoure and mery.” The descriptions of celandine and broom are also characteristic. “Celidonia is an herbe wt yelowe floures, the frute smorcheth them that it towchyth. And hyghte Celidonia for it spryngeth, other blomyth, in the comynge of swalowes. … It hyȝt celidonia for it helpith swallowes birdes yf their eyen be hurte other (or) blynde.” “Genesta hath that name of bytterness for it is full of bytter to mannes taste. And is a shrubbe that growyth in a place that is forsaken, stony and untylthed. Presence thereof is wytnesse that the grounde is bareyne and drye that it groweth in. And hath many braunches knotty and hard. Grene in wynter and yelowe floures in somer thyche [the which] wrapped with heuy smell and bitter sauour. And ben netheles moost of vertue.” Bartholomew gives the old mandrake legend in full, though he adds, “it is so feynd of churles others of wytches,” and he also writes of its use as an anæsthetic.[42] Further, he records two other beliefs about the mandrake which I have never found in any other English herbal—namely, that while uprooting it one must beware of contrary winds, and that one must go on digging for it until sunset. “They that dygge mandragora be besy to beware of contrary wyndes whyle they digge. And maken circles abowte with a swerder and abyde with the dyggynge unto the sonne goynge downe.”

      But apart from herbs and their uses, the book De herbis is full of fleeting yet vigorous pictures of the homely everyday side of mediæval life. Bartholomew, being one of the greatest men of his century, writes of matters in which the simplest of us are interested. He tells us of the feeding of swine with acorns. Of the making and baking of bread (including the thrifty custom of mixing cooked beans with the flour “to make the brede the more hevy”). Incidentally, and with all due respect, it may be remarked that he had no practical knowledge of this subject, his vivid description being obviously that of an interested spectator. There is an airy masculine vagueness about the conclusion of the whole matter of bread-making—“and at last after many travailes, man’s lyfe is fedde and sustained therewith.” He tells us of the use of laurel leaves to heal bee and wasp stings and to keep books and clothes from “moths and other worms,” of the making of “fayre images” and of boxes wherein to keep “spycery” from the wood of the box-tree. Of the making of trestle tables “areared and set upon feet,” of playing boards “that men playe on at the dyes [dice] and other gamys. And this maner of table is double and arrayd wyth dyerse colours.” Of the making of writing tables, of wood used for flooring that “set in solar floors serue all men and bestys yt ben therein, and ben treden of alle men and beestys that come therein,” and so strong that “they bende not nor croke [crack] whan they ben pressyd wt heuy thynges layd on them.” And also of boards used for ships, bridges, hulks and coffers, and “in shypbreche [shipwreck] men fle to bordes and ben ofte sauyd in peryll.” Of the building of houses with roofs of “trees stretchyd from the walles up to the toppe of ye house,” with rafters “stronge and square and hewen playne,” and of “the covering of strawe and thetche [thatch].” Of the making of linen from the soaking of the flax in water till it is dried and turned in the sun and then bound in “praty bundels” and “afterward knockyd, beten and brayd and carflyd, rodded and gnodded; ribbyd and heklyd and at the laste sponne,” of the bleaching, and finally of its many uses for making clothing, and for sails, and fish nets, and thread, and ropes, and strings (“for bows”), and measuring lines, and sheets (“to reste in”), and sackes, and bagges, and purses (“to put and to kepe thynges in”). Of the making of tow “uneven and full of knobs,” used for stuffing into the cracks in ships, and “for bonds and byndynges and matches for candelles, for it is full drye and takyth sone fyre and brenneth.” “And so,” he concludes somewhat breathlessly, “none herbe is so nedefull to so many dyurrse uses to mankynde as is the flexe.” Of the vineyard “closyd about wyth walles and wyth hegges, with a wayte [watch] set in an hyghe place to kepe the vynyerde that the fruyte be not dystroyed.” Of the desolation of the vineyard in winter, “but in harueste tyme many comyth and haunteth the vynyerde.” Of the delicious smell of a vineyard. Of the damage done by foxes and swine and “tame hounds.” “A few hounds,” Bartholomew tells us, “wasten and dystroye moo grapes that cometh and eteth therof theuylly [thievishly].” “A vineyard,” he concludes, “maye not be kepte nother sauyd but by his socour and helpe that all thynge hath and possesseth in his power and myghte. And kepyth and sauyth all lordly and myghtily.” And is there any other writer who in so few words tells us of the woods in those days? Of the “beestis and foulis” therein as well as the herbs, of the woods in summer-time, of the hunting therein, of the robbers and the difficulty of finding one’s way? Of the birds and the bees and the wild honey and the delicious coolness of the deep shade in summer, and the “wery wayfarynge trauelynge men”? And the final brief suggestion of the time when forests were veritable boundaries? I believe also that this is the only book in which we are told of the interesting old custom of tying knots to the trees “in token and marke of ye highe waye,” and of robbers deliberately removing them. The picture is so perfect that I give it in full:—

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAAAAAAwECBAUABgcJCAr/xABqEAACAQMDAwIDBQYDAwYF ASkBAgMABBEFEiEGMUETUQciYQgUMnGBCRUjQpGhUrHBFjPRFyRiouHwU3KCkrKz8Rg4Q3WTlbTS 0xklJjRWV2N0doOUwig2N0Zzoyc1REdUZGVmw8RVhOL/xAAbAQADAQEBAQEAAAAAAAAAAAABAgMA BAUGB//EADwRAAEDAgQEBAQGAgIDAAIDAQEAAhEhMQMSQVETImHwBDJxoSNCgZEUM1KxweFi0QXx JENTNHIlY5KC/9
Скачать книгу