Ballads of Mystery and Miracle and Fyttes of Mirth. Sidgwick Frank

Ballads of Mystery and Miracle and Fyttes of Mirth - Sidgwick Frank


Скачать книгу

      ‘Awa’, awa’, ye ugly witch,

      Haud far awa’, an’ lat me be;

      I never will be your lemman sae true,

      An’ I wish I were out o’ your company.’

      5.

      5.1 ‘sark,’ shirt.

      She neist brought a sark o’ the saftest silk,

      Well wrought wi’ pearles about the ban’;

      Says, ‘Gin ye will be my ain true love,

      This goodly gift you sal comman’.’

      6.

      She show’d me a cup o’ the good red gold,

      Well set wi’ jewls sae fair to see;

      Says, ‘Gin you will be my lemman sae true,

      This goodly gift I will you gi’.’

      7.

      ‘Awa’, awa’, ye ugly witch,

      Had far awa’, and lat me be!

      For I woudna ance kiss your ugly mouth

      For a’ the gifts that you coud gi’.’

      8.

      She’s turn’d her right and roun’ about,

      An’ thrice she blaw on a grass-green horn;

      An’ she sware by the meen and the stars abeen,

      That she’d gar me rue the day I was born.

      9.

      Then out has she ta’en a silver wand,

      An’ she’s turn’d her three times roun’ and roun’;

      She’s mutter’d sich words till my strength it fail’d,

      An’ I fell down senceless upon the groun’.

      10.

      She’s turn’d me into an ugly worm,

      And gard me toddle about the tree;

      An’ ay, on ilka Saturday’s night,

      My sister Maisry came to me;

      11.

      Wi’ silver bason and silver kemb,

      To kemb my heady upon her knee;

      But or I had kiss’d her ugly mouth,

      I’d rather ’a’ toddled about the tree.

      12.

      12.2 ‘the seely court,’ i.e. the fairies’ court.

      12.3 ‘gowany,’ daisied.

      But as it fell out on last Hallow-even,

      When the seely court was ridin’ by,

      The queen lighted down on a gowany bank,

      Nae far frae the tree where I wont to lye.

      13.

      She took me up in her milk-white han’,

      An’ she’s stroak’d me three times o’er her knee;

      She chang’d me again to my ain proper shape,

      And I nae mair maun toddle about the tree.

      

      THE LAILY WORM AND THE MACHREL OF THE SEA

      The Text of this mutilated ballad is taken from the Skene MS., where it was written down from recitation in the North of Scotland about 1802.

      The Story is of a double transformation of a sister and brother by a stepmother. Compare the story of The Marriage of Sir Gawaine (First Series, p. 108). Allison Gross should be compared closely with this ballad. The combing of hair seems to be a favourite method of expressing affection, not only in these ballads, but also in Scandinavian folklore. It is needless to take exception to the attribution either of hair to a worm, or of knees to a machrel: though we may note that in one version of Dives and Lazarus Dives ‘has a place prepared in hell to sit on a serpent’s knee.’ However, it is probable that a part of the ballad, now lost, stated that the machrel (whatever it may be) reassumed human shape ‘every Saturday at noon.’

THE LAILY WORM AND THE MACHREL OF THE SEA

      1.

      ‘I was but seven year auld

      When my mither she did die;

      My father married the ae warst woman

      The warld did ever see.

      2.

      2.1 etc. ‘laily’ = laidly, loathly.

      ‘For she has made me the laily worm,

      That lies at the fit o’ the tree,

      An’ my sister Masery she’s made

      The machrel of the sea.

      3.

      ‘An’ every Saturday at noon

      The machrel comes to me,

      An’ she takes my laily head

      An’ lays it on her knee,

      She kaims it wi’ a siller kaim,

      An’ washes ’t in the sea.

      4.

      ‘Seven knights hae I slain,

      Sin I lay at the fit of the tree,

      An’ ye war na my ain father,

      The eight ane ye should be.’

      5.

      ‘Sing on your song, ye laily worm,

      That ye did sing to me:’

      ‘I never sung that song but what

      I would sing it to thee.

      6.

      ‘I was but seven year auld,

      When my mither she did die;

      My father married the ae warst woman

      The warld did ever see.

      7.

      ‘For she changed me to the laily worm,

      That lies at the fit o’ the tree,

      And my sister Masery

      To the machrel of the sea.

      8.

      ‘And every Saturday at noon

      The machrel comes to me,

      An’ she takes my laily head

      An’ lays it on her knee,

      An’ kames it wi’ a siller kame,

      An’ washes it i’ the sea.

      9.

      ‘Seven knights hae I slain

      Sin I lay at the fit o’ the tree;

      An’ ye war na my ain father,

      The eighth ane ye shoud be.’

      10.

      He sent for his lady,

      As fast as send could he:

      ‘Whar


Скачать книгу