Hercule Poirots casebook. Agatha Christie

Hercule Poirots casebook - Agatha Christie


Скачать книгу
said the doctor slowly. ,’Pure prussic acid would meet the case if there were no chance of evaporation, and a tiny globule of anything might be swallowed unnoticed_but it does not seem a very likely supposition, A chocolate full of morphine or strychnine一” He made a wry face. “You comprehend,M. Poirot— one bite would be enough! The unwary one would not stand upon ceremony.”

      "Thank you, M. le Docteur”

      I withdrew. Next I made inquiries of the chemists, especially those in the neighborhood of the Avenue Louise. It is good to be of the police. I got the information I wanted without any trouble. Only in one case could I hear of any poison having been supplied to the house in question. This was some eye drops of atropine sulphate for Madame Deroulard. Atropine is a potent poison, and for the moment I was elated, but the symptoms of atropine poisoning are closely allied to those of ptomaine, and bear no resemblance to those I was studying. Besides, the prescription was an old one. Madame Deroulard had suffered from cataract in both eyes for many years.

      I was turning away discouraged when the chemist's voice called me back.

      “Un moment, M. Poirot. I remember, the girl who brought that prescription, she said something about having to go on to the English chemist. You might try there.”

      I did. Once more enforcing my official status,I got the information I wanted. On the day before M. Deroulard's death they had made up a prescription for Mr. John Wilson. Not that there was any making up about it. They were simply little tablets of trinitrin. I asked if I might see some. He showed me them, and my heart beat faster—for the tiny tablets were of chocolate.

      “It is a poison?” I asked.

      “No, monsieur.”

      “Can you describe to me its effect?”

      “It lowers the blood pressure. It is gaven for some forms of heart trouble—angina pectoris for instance. It relieves the arterial tension. In arteriosclerosis一”

      I interrupted him. i€Ma foi! This rigmarole says nothing to me. Does it cause the face to flush?”

      “Certainly it does.”

      “And supposing I ate ten—twenty of your little tablets,what then?” should not advise you to attempt it” he replied dryly.

      “And yet you say it is not poison?”

      “There are many things not called poison which can kill a man,” he replied as before.

      I left the shop elated. At last, things had begun to march!

      I now knew that John Wilson held the means for the crime—but what about the motI have? He had come to Belgium on business, and had asked M. Deroulard, whom he knew slightly, to put him up. There was apparently no way in which Deroulard s death could benefit him. Moreover, I discovered by inquiries in England that he had suffered for some years from that painful form of heart disease known as angina. Therefore he had a genuine right to have those tablets in his possession. Nevertheless, I was convinced that someone had gone to the chocolate box, opening the full one first by mistake, and had abstracted the contents of the last chocolate, cramming in instead as many little trinitrin tablets as it would hold. The chocolates were large ones. Between twenty or thirty tablets, I felt sure, could have been inserted. But who had done this?

      There were two guests in the house. John Wilson had the means. Saint Alard had the motI have. Remember, he was a fanatic, and there is no fanatic like a religious fanatic. Could he, by any means, have got hold of John Wilson s trinitrin?

      Another little idea came to me. Ah! You smile at my little ideas! Why had Wilson run out of trinitrin? Surely he would bring an adequate supply from England. I called once more at the house in the Avenue Louise. Wilson was out, but I saw the girl who did his room, Pelicie. I demanded of her immediately whether it was not true that M. Wilson had lost a bottle from his washstand some little time ago. The girl responded eagerly. It was quite true. She, P'elicie, had been blamed for it. The English gentleman had evidently thought that she had broken it, and did not Like to say so. Whereas she had never even touched it. Without doubt it was Jeannette一always nosing round where she had no business to be一

      I calmed the flow of words, and took my leave. I knew now all that I wanted to know. It remained for me to prove my case. That, I felt, would not be easy. / might be sure that Saint Alard had removed the bottle of trinitrin from John Wilson’s washstand, but to convince others, I would have to produce evidence. And I had none to produce!

      Never mind. I knew一that was the great thing. You remember our di扭culty in the Styles case,Hastings? There again,I A:nea、一but it took me a long time to find the last link which made my chain of evidence against the murderer complete.

      I asked for an interview with Mademoiselle Mesnard. She came at once. I demanded of her the address of M. de Saint Alard. A look of trouble came over her face.

      “Why do you want it,monsieur?”

      “Mademoiselle, it is necessary.”

      She seemed doubtful—troubled.

      ,’He can tell you nothing. He is a man whose thoughts are not in this world. He hardly notices what goes on around him.”

      “Possibly, mademoiselle. Nevertheless, he was an old friend of M. D6roulard s. There may be things he can tell me—things of the past— old grudges—old love afFairs”

      The girl flushed and bit her lip. “As you please一but—but—I feel sure now that I have been mistaken. It was good of you to accede to my demand, but I was upset_almost distraught at the time. I see now that there is no mystery to solve. Leave it, I beg of you, monsieur”

      I eyed her closely.

      “Mademoiselle,” I said, “it is sometimes difficult for a dog to find a scent, but once he has found it, nothing on earth will make him leave it! That is if he is a good dog! And I, mademoiselle, I, Hercule Poirot, am a very good dog.”

      Without a word she turned away. A few minutes later she returned with the address writen on a sheet of paper. I left the house. Francois was waiting for me outside. He looked at me anxiously.

      “There is no news, monsieur?”

      “None as yet,my friend.”

      “Ah! Pauvre Monsieur Deroulard!,” he sighed. "I too was of his way of thinking. I do not care for priests. Not that I would say so in the house. The women are all devout—a good thing perhaps. Madame est tres pieuse~et Mademoiselle Virginie aussi.”y

      Mademoiselle Virginie? Was she “tres pieuse?" Thinking of the tear- stained passionate face I had seen that first day, I wondered.

      Having obtained the address of M. de Saint Alard, I wasted no time. I arrived in the neighborhood of his chateau in the Ardennes but it was some days before I could find a pretext for gaining admission to the house. In the end I did一how do you think—as a plumber, mon ami! It was the affair of a moment to arrange a neat little gas leak in his bedroom. I departed for my tools, and took care to return with them at an hour when I knew I should have the field pretty well to myself. What I was searching for, I hardly knew. The one thing needful, I could not believe there was any chance of finding. He would never have run the risk of keeping it.

      Still when I found a little cupboard above the washstand locked, I could not resist the temptation of seeing what was inside it. The lock was quite a simple one to pick. The door swung open. It was full of old bottles. I took them up one by one with a trembling hand. Suddenly, I uttered a cry. Figure to yourself, my friend, I held in my hand a little phial with an English chemist’s label. On it were the words: “7Wm- trin Tablets. One to be taken when required. Mr. John Wilson” I controlled my emotion, closed the cupboard, slipped the bottle into my pocket, and continued to repair the gas leak! One must be methodical. Then I left the chateau, and took train for my own country as soon as possible. I arrived in Brussels late that night. I was writing out a report for the prefet in the morning, when a note was brought to me. It was from old Madame Derculard, and it summoned me to the house in the Avenue I”ouise without delay.

      Francois


Скачать книгу