Early Voyages to Terra Australis, Now Called Australia. Richard Henry Major

Early Voyages to Terra Australis, Now Called Australia - Richard Henry Major


Скачать книгу
between south and south-west seven hundred miles, you fall in with two islands, the larger of which is named Sondur, and the other Kondur. Both being uninhabited, it is unnecessary to say more respecting them. Having run the distance of fifty miles from these islands, in a south-easterly direction, you reach an extensive and rich province, that forms a part of the main land, and is named Lochac. Its inhabitants are idolaters. They have a language peculiar to themselves, and are governed by their own king, who pays no tribute to any other, the situation of the country being such as to protect it from any hostile attack. Were it assailable, the Grand Khan would not have delayed to bring it under his dominion. In this country sappan or brazil wood is produced in large quantities. Gold is abundant to a degree scarcely credible; elephants are found there; and the objects of the chase, either with dogs or birds, are in plenty. From hence are exported all those porcelain shells, which, being carried to other countries, are there circulated for money, as has been already noticed. Here they cultivate a species of fruit called berchi, in size about that of a lemon, and having a delicious flavour. Besides these circumstances there is nothing further that requires mention, unless it be that the country is wild and mountainous, and is little frequented by strangers, whose visits the king discourages, in order that his treasures and other secret matters of his realm may be as little known to the rest of the world as possible.

      “Departing from Lochac and keeping a southerly course for five hundred miles, you reach an island named Pentam, the coast of which is wild and uncultivated, but the woods abound with sweet scented trees. Between the province of Lochac and this island of Pentam, the sea, for the space of sixty miles, is not more than four fathoms in depth, which obliges those who navigate it to lift the rudders of their ships, in order that they may not touch the bottom. After sailing these sixty miles in a south-easterly direction, and then proceeding thirty miles further, you arrive at an island, in itself a kingdom, named Malaiur, which is likewise the name of its city. The people are governed by a king, and have their own peculiar language. The town is large and well built. A considerable trade is there carried on in spices and drugs, with which the place abounds. Nothing else that requires notice presents itself. Proceeding onwards from thence, we shall now speak of Java Minor.”

      That this description does not apply to Australia the reader of the present day may readily conclude. It has received its explanation in the judicious notes of Marsden, who shows how, from the circumstances, it is highly probablye that Lochac is intended for some part of the country of Cambodia, the capital of which was named Loech, according to the authority of Gaspar de Cruz, who visited it during the reign of Sebastian, king of Portugal. See Purchas, vol. iii, p. 169. The country of Cambodia, moreover, produces the gold, the spices, and the elephants which Marco Polo attributes to Lochac. Pentam is reasonably supposed by Marsden to be Bintam, and the island and kingdom of Malaiur (Maletur, in the Basle edition of 1532, included in the Novus Orbis of Grynæus) to be the kingdom of the Malays.

      In the early engraved maps of the sixteenth century, however, we see the effects of this description exhibited in a form calculated to startle the inquirer respecting the early indications of Australia. On these maps we find laid down an extensive development of the great Terra Australis Incognita trending northward to New Guinea; with which, on some of these maps, it is made to be continuous, while on others it is divided from it; and on the northernmost portion of this remarkably delineated land occur the legends: “Beach provincia aurifera.” “Lucach regnum.” “Maletur regnum scatens aromatibus.” “Vastissimas hic esse regiones ex M. Pauli Veneti et Ludovici Vartomanni scriptis peregrinationibus liquido constat.”

      We have already explained from Marsden’s notes the reasonable rendering of the name of Lucach or Lochac. The name of Beach, or rather Boeach, is another form of the same name, which crept into the Basle edition of Marco Polo of 1532, and was blunderingly repeated by the cartographers; while for Maletur we have the suggestion of the Burgomaster Witsen, in his Noord en Oost Tartarye, fol. 169, that it is taken from Maleto, on the north side of the island of Timor, a suggestion rendered null by the fact, apparently unknown to Witsen, that Maletur, as already stated, was but a misspelling in the Basle edition for Malaiur. The sea in which, on these early maps, this remarkable land is made to lie, is called Mare Lantchidol, another perplexing piece of misspelling upon which all the cartographers have likewise stumbled, and which finds its explanation in the Malay words Laut Kìdol, or Chìdol, “the South Sea.” As, however, this striking protrusion to the northward of a portion of the Great Terra Australis Incognita on the early maps in a position so nearly corresponding with that of Australia, may not have emanated solely from the description of Marco Polo, the editor proposes to defer further allusion to these maps until they present themselves in their due chronological order among the documents and data of which he will have to speak.

      The earliest discovery of Australia to which claim has been laid by any nation is that of a Frenchman, a native of Honfleur, named Binot Paulmier de Gonneville, who sailed from that port in June 1503, on a voyage to the South Seas. After doubling the Cape of Good Hope, he was assailed by a tempest which drove him on an unknown land, in which he received the most hospitable reception, and whence, after a stay of six months, he returned to France, bringing with him the son of the king of the country. The narrative is given in a judicial declaration made by him before the French Admiralty, dated the 19th of June, 1505, and first published in the Mémoires touchant l’Etablissement d’une Mission Chrétienne dans la Terre Australe, printed at Paris by Cramoisy, 1663, and dedicated to Pope Alexander VII, by an “ecclésiastique originaire de cette mesme terre.” The author gives his name in no other way than by these initials, “J. P. D. C., Prêtre Indien.” This priest, as well as his father and grandfather, was born in France; but his great grand-father was one of the Australians, or natives of the southern world, whom Gonneville had brought into France at his return from that country, and whom he afterwards married to one of his own relations there, he having embraced Christianity. The author of the account himself being animated by a strong desire of preaching the gospel in the country of his ancestors, spent his whole life in endeavouring to prevail on those who had the care of foreign missions to send him there, and to fulfil the promise the first French navigator had made, that he should visit that country again. Unfortunately Gonneville’s journals, on his return, fell into the hands of the English, and were lost. The author, however, collected his materials from the traditions and loose papers of his own family, and the judicial declaration above mentioned. This account was to have been presented to the Pope, but it never was printed till it fell into the hands of the bookseller Cramoisy. The narrative is to the effect that some French merchants, being tempted by the success of the Portuguese under Vasco de Gama, determined upon sending a ship to the Indies by the same route which he had sailed. The ship was equipped at Honfleur. “The Sieur de Gonneville, who commanded her, weighed anchor in the month of June, 1503, and doubled the Cape of Good Hope, where he was assailed by a furious tempest, which made him lose his route, and abandoned him to the wearisome calm of an unknown sea.” “Not knowing what course to steer, the sight of some birds coming from the south determined them to sail in that direction in the hope of finding land. They found what they desired, that is to say, a great country, which, in their relations, was named the Southern India, according to the custom, at that time, of applying indifferently the names of the Indies to every country newly discovered.” They remained six months at this land; after which the crew of the ship refused to proceed further, and Gonneville was obliged to return to France. When near home, he was attacked by an English corsair, and plundered of every thing; so that his journals and descriptions were entirely lost. On arriving in port, he made a declaration of all that had happened in the voyage to the Admiralty, which declaration was dated July the 19th, 1505, and was signed by the principal officers of the ship.

      In one part of the relation, this great southern land is said to be not far out of the direct route to the East Indies. The land of Gonneville has been supposed by some to be in a high southern latitude, and nearly on the meridian of the Cape of Good Hope; and Duval and Nolin placed it on their charts to the south-west from the Cape, in forty-eight degrees south. The President De Brosses, author of Histoire des Navigations aux Terres Australes, Paris, 1756, 2 vols. conjectured that it was south from the Moluccas, and that it was, in fact, the first discovery of the Terra Australis, since named New Holland.

      Gonneville, however, is represented as carrying on during his stay a friendly intercourse with the natives,


Скачать книгу