Greifenstein. F. Marion Crawford

Greifenstein - F. Marion Crawford


Скачать книгу
the new year we will be married, and then—we must think of what we will do.’

      ‘We will live at Sigmundskron, as you said, shall we not?’

      ‘Yes. But before that we will go away for a while.’ ‘Away? Why?’

      ‘People always do when they are married. We will go to Italy, if you like, or anywhere else.’

      ‘But why must we go away?’ asked Hilda anxiously. ‘Do you think we shall not be as happy here as anywhere else? Oh, I could not live out of the dear forest!’

      ‘But, sweetheart, you have never seen a town, nor anything of the world. Would you not care to know what it is all like beyond the trees?’

      ‘By and by—yes, I would like to see it all. But I would like poor old Sigmundskron to see how happy we shall be. I think the grey towers will almost seem to laugh on that day, and the big firs—they saw my great-grandfather’s wedding, Greif! I would rather stay in the old place, for a little while. And, after all, you have travelled so much, that you can tell me about Italy by the fire in the long evenings, and I shall enjoy it quite as much because you will be always with me.’

      ‘Thank you, darling,’ said Greif tenderly, as he drew her cheek to his, and he said no more about the wedding trip on that afternoon.

      The shadows were beginning to lengthen and the cool breeze was beginning to float down the valley, towards the heated plain far away, when Hilda and Greif rose from their seat under the shadow of the Hunger-Thurm, and strolled slowly along the broad road that led into the forest beyond. Whatever feeling of unpleasantness had been roused by Greif’s unlucky speech, had entirely disappeared, but the discussion had left its impress far in the depths of Hilda’s heart. It had never occurred to her in her whole life before that any one, and especially Greif, could doubt the reality or the strength of her love. What had now passed between them had left her with a new aspiration of which she had not hitherto been conscious. She felt that hereafter she must find some means of making Greif understand her. When he had said that he understood her better, she had very nearly been offended again, for she saw how very far he was from knowing what was in her heart. She longed, as many have longed before, for some opportunity of sacrifice, of heroic devotion, which might show him in one moment the whole depth and breadth and loyalty of her love.

       Table of Contents

      While Hilda and Greif were talking together the three older members of the family party had established themselves in a shady arbour of the garden, close to the low parapet, whence one could look down the sheer precipice to the leaping stream and watch the dark swallows shooting through the shadow and the sunshine, or the yellow butterflies and moths fluttering from one resting-place to another, drawn irresistibly to the gleaming water, out of which their wet wings would never bear them up again to the flower-garden of the castle above.

      Frau von Greifenstein had seated herself in a straw chair with her parasol, her fan and her lap-dog, a little toy terrier which was always suffering from some new and unheard-of nervous complaint, and on which the sensitive lady lavished all the care she could spare from herself. The miserable little creature shivered all summer, and lay during most of the winter half paralysed with cold in a wadded basket before the fire. It snapped with pettish impotence at every one who approached it, including its mistress, and the house was frequently convulsed because there was too much salt in its soup or too little sugar in its tea. Greifenstein’s pointers generally regarded it with silent scorn, but occasionally, when it was being petted with more than usual fondness, they would sit up before it, thrust out their long tongues and shake their intelligent heads, with a grin that reached to their ears, and which was not unlike the derisively laughing grimace of a street-boy. Greifenstein never took any notice of the little animal, but on the other hand he was exceedingly careful not to disturb it. He probably considered it as a sort of familiar spirit attached to his wife’s being. Had he been an ancient Egyptian instead of a modern German, he would doubtless have performed a weekly sacrifice to it, with the same stiff but ready outward courtesy, and prompted by the same inward adherence to the principles of household peace, which so pre-eminently characterised him.

      The Lady of Sigmundskron had neither parasol, nor lap-dog, nor fan. Her plain grey dress, made almost as simply as a nun’s, contrasted oddly with the profusion of expensive bad taste displayed in her hostess’s attire, as her serious white face and quiet noble eyes were strangely unlike Frau von Greifenstein’s simpering, nervous countenance. The latter lady would certainly have been taken at first sight for the younger of the two, though she was in reality considerably older, but a closer examination showed an infinite number of minute lines, about the eyes, about the mouth, and even on her cheeks, not to mention that tell-tale wrinkle, the sign manual of advancing years, which begins just in front of the lobe of the ear and cuts its way downwards and backwards, round the angle of the jaw. There was a disquieting air of improbability, too, about some of the colouring in her face, though it was far from apparent that she was painted. Her hair, at all events, was her own and was not dyed. And yet, though she possessed an abundance of it, such as many a girl might have envied, it remained utterly uninteresting and commonplace, for its faded straw-like colour was not attractive to the eye, and it grew so awkwardly and so straight as to put its possessor to much trouble in the arrangement of the youthful ringlets she thought so becoming to her style. These, however, she never relinquished under any circumstances whatever. Nevertheless, at a certain distance and in a favourable light, the whole effect was youngish, though one could not call it youthful, the more so as Frau von Sigmundskron who sat beside her was, at little over forty, usually taken for an old lady.

      For some moments after they had all sat down, no one spoke. Then Greifenstein suddenly straightened himself, as though an idea had occurred to him, and bending stiffly forward in his seat, addressed his cousin.

      ‘It gives us the greatest pleasure to see you once more in our circle,’ he said emphatically.

      Frau von Sigmundskron looked up from her fine needlework, and gracefully inclined her head.

      ‘You are very kind,’ she answered. ‘You know how happy we are to be with you.’

      ‘Ah, it is too, too delightful!’ cried Frau von Greifenstein, with sudden enthusiasm, covering the toy terrier with her hand at the same time, as though anticipating some nervous movement on his part at the sound of her voice. The dog stirred uneasily and uttered a feeble little growl, turned round on her lap, bit his tail, and then settled himself to rest again. The lady watched all these movements with anxious interest, smoothing the folds of her dress at the spot on which the beast was about to lay his head.

      ‘Ah! my beloved, my treasure!’ she murmured in a strident whisper. ‘Did I wake you! Dear, dear Pretzel! Do go to sleep! I call him Pretzel,’ she added, looking up with a wild smile, ‘because when he is curled up, with his little legs together, on his side, he is just the shape of those little twisted rolls my husband likes with his beer. It is a vulgar name, yes—but this is a vulgar age, dear cousin, you know, and we must not be behind our times!’

      ‘Is it?’ asked Frau von Sigmundskron without taking her eyes from her work.

      ‘Oh, dreadfully so! Is it not, Hugo? I am sure I have heard you say so.’

      ‘Without doubt, the times are changed,’ replied Greifenstein. ‘But I suppose that what is modern will always seem vulgar to old-fashioned people.’

      ‘Ah, you do not call me old-fashioned, dear husband? Do you? Really, if I am old-fashioned, the times must have advanced very, very quickly! Eh? Dearest cousin, he calls us old-fashioned! You and me! Aber nein! How is it possible!’

      A fit of spasmodic, unnatural laughter shook her from the tip of her lace parasol to the toes of her small slippers, causing such a convulsion in the lap-dog’s mind that he sat up on her knees and joined his cries with hers, until he had succeeded in attracting her attention,


Скачать книгу