Patience Worth: A Psychic Mystery. Casper S. Yost

Patience Worth: A Psychic Mystery - Casper S. Yost


Скачать книгу
readily enough to the impulses which control it, and even answers questions intelligibly, occasionally in a way that excites the wonder and even the awe of those about it. Its powers have been attributed by some to supernatural influence, by others to subconsciousness, but science has looked upon it with disdain, as, until recent years, science has looked upon nearly all unprecedented phenomena.

      Mr. W. T. Carrington, an eminent English investigator of psychical phenomena, in an exhaustive work upon the subject, has this to say of the ouija board: “Granting for the sake of argument that the board is moved by the sitter, either consciously or unconsciously, the great and vital question still remains: What is the intelligence behind the board, that directs the phenomena? Whoever sets out to give a final and decisive answer to this question in the present state of our knowledge will have his task cut out for him, and I wish him happiness in the undertaking. Personally I am attempting nothing of the kind.”

      The ouija board has been in use for many years. There is no element of novelty in the mere fact that curious and puzzling messages are received by means of it. I emphasize this fact because I wish to place the board in its proper relation to the communications from the intelligence calling herself Patience Worth. Aside from the psychical problem involved—and which, so far as the board is concerned, is the same in this case as in many others—the ouija board has no more significance than a pen or a pencil in the hand. It is merely an instrument for the transmission of thought in words. In comparison with the personality and the literature which it reveals in this instance, it is a factor of little significance. It is proper to say, however, at this point, that every word attributed to Patience Worth in this volume was received by Mrs. Curran through this instrument.

       Table of Contents

      “He who buildeth with peg and cudgel but buildeth a toy for an age who will but cast aside the bauble as naught; but he who buildeth with word, a quill and a fluid, buildeth well.”—Patience Worth.

      There are a number of things that distinguish Patience Worth from all other “intelligences” that have been credited with communications pretending to come from a spiritual source. First is her intellect. One of the strongest arguments against the genuineness of such communications has been the lack of intelligence often displayed in them. They have largely been, though with many exceptions, crude emanations of weak mentalities, and few of the exceptions have shown greater intellect or greater knowledge than is possessed by the average human being.

      In a work entitled, “Is Death the End?” Dr. John H. Holmes, an eminent New York divine, gives considerable space to the psychic evidence of immortality. In the course of his discussion of this phase of his subject he concisely describes the characteristic features of psychic communications. “Nobody,” he says, “can study the evidence gathered in this particular field without noticing, first of all, the triviality, almost the inanity, of the communications received. Here we come, eager for the evidence of future life and information as to what it means to die and pass into the great beyond. And what do we get? First of all—and naturally enough, perhaps—frantic efforts on the part of the alleged spirits to prove their identity by the citation of intricate and unimportant details of where they were and what they did at different times when they were here among men. Sometimes there is a recounting of an event which is taking place in a part of the world far removed from the locality in which the medium and the recipient are sitting. Again and again there is a descent to obscurity and feeble chattering.”

      I quote this passage, not merely because it so clearly states the experience and conclusions of many who have investigated these phenomena, but because it serves to show by its marked contrast the wonder of the communications from Patience Worth. There are no efforts on her part to prove her identity. On the contrary, she can rarely be induced to speak of herself, and the personal information she has reluctantly given is disappointingly meager. “About me,” she says, “thou wouldst know much. Yesterday is dead. Let thy mind rest as to the past.” She never speaks of her own acts as a physical being; she never refers to any event taking place in the world now or that has taken place in the past. But far more important than these, she reveals an intellect that is worthy of any man’s respect. It is at once keen, swift, subtle and profound. There is not once but always a “sustained level of clear thought and fine feeling.” There is obscurity at times, but it is usually the obscurity of profundity, and intelligent study generally reveals a meaning that is worth the effort. There is never a “focusing of attention upon the affairs of this world,” except for the purpose of displaying its beauties and its wonders, and to assist in explaining the world that she claims is to come. For that other world she seems to try to explain as far as some apparent limitations permit, speaks as few have spoken before, and her words often bring delight to the mind and consolation to the soul.

      Before considering these communications in detail, it would be well for the reader to become a little better acquainted with the alleged Patience herself. I speak of her as a person, for whatever she, or it, may be, the impression of a distinct personality is clear and definite; and it is, besides, more convenient so to designate her. Patience as a rule speaks an archaic tongue that is in general the English language of about the time of the Stuarts, but which contains elements of a usage still more ancient, and, not rarely, word and phrase forms that seem never to have been used in English or in any English dialect. Almost all of her words, however, whether in conversation or in literary composition, are of pure Anglo-Saxon-Norman origin. There is seldom a word of direct Latin or Greek parentage. Virtually all of the objects she refers to are things that existed in the seventeenth century or earlier. In all of the great mass of manuscript that has come from her we have not noticed a single reference to an object of modern creation or development; nor have more than a dozen words been found in her writings that may be of later origin than the seventeenth century, and some of these words are debatable. She has shown, in what would seem to be a genuinely feminine spirit of perversity, that she can use a modern word if she chooses to do so. And if she is living now, no matter when she was on earth, why should she not? (She has twice used the word “shack,” meaning a roughly constructed cabin, a word which is in that sense so new and so local that it has but recently found a place in the dictionaries.) But the fact remains that the number of such words is so small as to be negligible.

      Only one who has tried to write in archaic English without committing anachronisms can realize its tremendous difficulty. We are so saturated with words and idioms of modern origin that it is almost impossible wholly to discard them, even when given every advantage of time and reflection. How much more difficult must it be then to use and maintain such language without an error in ordinary impromptu conversation, answering questions that could not have been expected, and flashing repartee that is entirely dependent upon the situation or remarks of the moment. Yet Patience does this with marvelous facility. So she can hardly be Mrs. Curran.

      All of her knowledge of material things seems to be drawn from English associations. She is surprisingly familiar with the trees and flowers, the birds and beasts of England. She knows the manners and customs of its people as they were two or three centuries ago, the people of the fields or the people of the palace. Her speech is filled with references to the furniture, utensils and mechanical contrivances of the household of that time, and to its articles of dress, musical instruments, and tools of agriculture and the mechanical arts. There are also a few indications of a knowledge of New England life. Yet she has never admitted a residence in England or New England, has never spoken of a birthplace or an abiding place anywhere, has never, in fact, used a single geographical proper name in relation to herself.

      The communications of Patience Worth come in a variety of forms: Conversation that is strewn with wit and wisdom, epigrams and maxims; poems by the hundred; parables and allegories; stories of a semi-dramatic character, and dramas.

      Here is an example of her conversation from one of the early records—an evening when a skeptical friend, a young physician, somewhat disposed to the use of slang, was present with his wife.

      As the ladies took the board, the doctor remarked:

      “I hope Patience Worth will come. I’d like to find out what


Скачать книгу