Anton Chekhov: Plays, Short Stories, Diary & Letters (Collected Edition). Anton Chekhov
with a sigh. "My brother has brought a valet with him, you know, and he is not the sort of man, heaven help him, whom one can put in the hall or the kitchen, he absolutely must have a room of his own. Look here, my children, couldn't you move into the wing with Theodore and give the valet your room?"
We answered that we should be delighted to do so, for, we thought, life in the wing would be much freer than in the house under the eyes of my mother.
"Yes, I'm terribly worried!" my mother continued. "My brother says he doesn't want to have his dinner at noon, but at seven as they do in the city. I am almost distracted. Why, by seven the dinner in the stove will be burned to a crisp. The truth is men know nothing about housekeeping, even if they are very clever. Oh, misery me, I shall have to have two dinners cooked every day ! You must have yours at noon as you always do, children, and let the old lady wait until seven for her brother."
My mother breathed a profound sigh, told me to please my uncle whom God had brought here especially for my benefit, and ran into the kitchen. Pobedimski and I moved into the wing that very same day. We were put in a passage between the hall and the manager's bedroom.
In spite of my uncle's arrival and our change of quarters, our days continued to trickle by in their usual way, more drowsily and monotonously than we had expected. We were excused from our lessons "because of our guest." Pobedimski, who never read or did anything, now spent most of his time sitting on his bed absorbed in thought, with his long nose in the air. Every now and then he would get up, try on his new suit, sit down again, and continue his meditations. One thing only disturbed him, and that was the flies, whom he slapped unmercifully with the palms of his hands. After dinner he would generally "rest," causing keen anguish to the whole household by his snores. I played in the garden from morning till night, or else sat in my room making kites. During the first two or three weeks we saw little of my uncle. He stayed in his room and worked for days on end, heeding neither the flies nor the heat.
His extraordinary power of sitting as if glued to his desk appeared to us something in the nature of an inexplicable trick. To lazybones like ourselves, who did not know the meaning of systematic work, his industry appeared positively miraculous. Getting up at nine, he would sit down at his desk, and not move until dinner time. After dinner he would go to work once more, and work until late at night. Whenever I peeped into his room through the keyhole I invariably saw the same scene. My uncle would be sitting at his desk and working. His work consisted of writing with one hand while turning over the pages of a book with the other, and strange as it may seem, he constantly wriggled all over, swinging one foot like a pendulum, whistling and nodding his head in time to the music he made. His appearance at these times was extraordinarily frivolous and careless, more as if he were playing at naughts and crosses than working. Each time I looked in I saw him wearing a dashing little coat and a dandified necktie, and each time, even through the keyhole, I could smell a sweet feminine perfume. He emerged from his room only to dine, and then ate scarcely anything.
"I can't understand my brother," my mother complained. "Every day I have a turkey or some pigeons killed especially for him, and stew some fruits for him myself, and yet he drinks a little bouillon and eats a piece of meat no larger than my finger, after which he leaves the table at once. If I beg him to eat more he comes back and drinks a little milk. What is there in milk ? It is slop, nothing more ! He will die of eating that kind of food ! If I try to persuade him to change his ways, he only laughs and makes a joke of it! No, children, our fare doesn't suit him!"
Our evenings passed much more pleasantly than our days. As a rule the setting sun and the long shadows falling across the courtyard found Tatiana, Pobedimski, and me seated on the porch of our wing. We did not speak until darkness fell—what could we talk about when everything had already been said? There had been one novelty, my uncle's arrival, but that theme had soon become exhausted as well as the others. My tutor constantly kept his eyes fixed on Tatiana's face and fetched one deep sigh after another. At that time I did not understand the meaning of those sighs, and did not seek to inquire into their cause, but they explain much to me now.
When the shadows had merged into thick, black darkness Theodore would come home from the hunt or the field. This Theodore seemed to me to be a wild and even fearsome man. He was the son of a Russian-ised gipsy, and was swarthy and dark with large black eyes and a tangled curly beard, and he was never spoken of by our peasants as anything but "the demon." There was a great deal of the gipsy in him beside his appearance. For instance, he never could stay at home, and would vanish for days at a time, hunting in the forest or roaming in the fields. He was gloomy, passionate, taciturn, and fearless, and could never be brought to acknowledge the authority of any one. He spoke gruffly to my mother, addressed me familiarly as "thou," and treated Pobedimski's learning with contempt, but we forgave him everything, because we considered that he had a morbidly excitable nature. My mother liked him in spite of his gipsy ways, for he was ideally honest and hard working. He loved his Tatiana passionately, in gipsy style, but his love was a thing of gloom, almost of suffering. He never caressed her in our presence, and only stared at her fiercely with his mouth all awry.
On coming back from the fields he would furiously slam down his gun on the floor of his room, and come out on the porch to take his seat beside his wife. When he had rested a while he would ask her a few questions about the housekeeping, and then relapse into silence.
"Let's sing !" I used to suggest.
My tutor would tune his guitar, and in a thick, deaconly voice would drone: "In Level Valleys." We would all chime in. My tutor sang bass, Theodore an almost inaudible tenor, and I contralto in tune with Tatiana.
When all the sky was strewn with stars, and the frogs' voices were hushed, our supper would be brought to us from the kitchen, and we would go into the house and fall to. My tutor and the gipsy ate ravenously, munching so loudly that it was hard to tell whether the noise came from the bones they were crunching or the cracking of their jaws. Tatiana and I, on the contrary, could scarcely manage to finish our portions. After supper our wing of the house would sink into deep slumber.
One evening at the end of May we were sitting on the porch waiting for our supper. Suddenly a shadow flitted toward us, and Gundasoff appeared as if he had sprung from the ground. He stared at us for a long time, and then waved his hands and laughed gaily.
"How idyllic!" he cried. "Singing and dreaming under the moon ! It is beautiful, upon my word and honour ! May I sit here and dream with you?"
We silently looked at one another. My uncle sat down on the lowest step, yawned, and gazed at the sky. Pobedimski, who had long been intending to have a conversation with this "new person," was delighted at the opportunity that now presented itself, and was the first to break the silence. He had only one subject for learned discussions, and that was the epizooty. It sometimes happens that, out of a crowd of thousands of persons with whom one is thrown, one face alone remains fixed in the memory, and so it was with Pobedimski. Out of all he had learned at the Veterinary College he remembered only one sentence :
"Epizooty is the cause of much loss to the peasant farmers. Every community should join hands with the state in fighting this disease."
Before saying this to Gundasoff, my tutor cleared his throat three times, and excitedly wrapped his cape around him. When my uncle had been informed concerning the epizooty, he made a noise in his nose that sounded like a laugh.
"How charming, upon my word and honour!" he said under his breath, staring at us as if we were maniacs. "This is indeed life ! This is real nature ! Why don't you say something, Pelagia ? " he asked of Tatiana.
Tatiana grew confused and coughed.
"Go on talking, friends ! Sing ! Play ! Don't waste a moment ! That rascal time goes fast and waits for no man. Upon my word and honour, old age will be upon you before you know it. It will be too late to enjoy life then; so come, Pelagia, don't sit there and say nothing!"
At this point our supper was brought from the kitchen. My uncle went into the house with us, and ate five curd fritters and a duck's wing for company. He kept his eyes fixed on us while he despatched his supper; we all filled his heart with enthusiasm and emotion. Whatever silliness that unforgettable tutor of mine was guilty of, whatever Tatiana did, was lovely and charming in his eyes. When