Последний магнат. Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Последний магнат - Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Скачать книгу
себя трех коров; при виде нас он оттеснил их к обочине, они замычали – настоящие живые коровы с теплыми шелковистыми боками. Негр тоже мало-помалу проступил из сумрака вживую и приблизился к машине, не сводя с нас огромных карих глаз. Уайли дал ему двадцатипятицентовик, и негр со своим «спасибо, спасибо» остался на дороге, и коровы вновь замычали во тьме, когда мы двинулись дальше.

      Я вспомнила, как впервые увидела овец – сразу сотни: мы нежданно угодили в самую их гущу, въехав на заднюю площадку студии старика Леммле. Овцам, пригнанным на съемку, явно было не по себе, зато мои попутчики не умолкали:

      – Роскошно!

      – Ты так и задумывал, Дик?

      – Ну не шикарно ли?

      А тот, кого звали Дик, с видом Кортеса или Бальбоа озирал с машины серые волны овечьего руна, колышущиеся под его взглядом. Что за фильм тогда снимали – я то ли забыла, то ли вовсе не знала.

      Мы ехали уже час. Позади остался ручей, который мы пересекли по старому железному мосту с гремучими досками. Начали петь петухи; у домов, вспугнутые машиной, то и дело шевелились сине-зеленые тени.

      – Говорил же я, скоро рассвет, – сказал Уайли. – Я здесь родился – потомок южной голытьбы. Фамильный замок теперь стал сараем. У нас было четверо слуг; мой отец, мать и две сестры. Я решил, что их гильдия обойдется без меня, и отправился в Мемфис делать карьеру, которая теперь летит прямиком под откос. – Он слегка меня приобнял. – Сесилия, выходите за меня замуж, пусть мне перепадет капиталец от Брейди!

      Прозвучало безобидно, я не стала отнимать головы от его плеча.

      – Чем вы заняты, Сесилия? Учитесь в школе?

      – В Беннингтонском колледже. На предпоследнем курсе.

      – Ах, прошу прощения. Не знал. Правда, в колледжах я и не обучался. Предпоследний курс, говорите. А в «Эсквайре» пишут, что старшекурсницы и так все знают!

      – И почему только все уверены, будто студентки…

      – Незачем оправдываться: знание – сила.

      – Послушать вас – сразу ясно: мы на пути в Голливуд. Там вечно отстают от времени.

      Уайли притворно ужаснулся.

      – Вы намекаете, что на восточном побережье у девушек нет личной жизни?

      – В том-то и дело, что есть. Вы мне мешаете, отодвиньтесь.

      – Не могу, разбужу Шварца, а он и так неделями не спал. Знаете, Сесилия, у меня однажды была интрижка с продюсерской женой. Так, мелкий романчик. На прощанье она без экивоков заявила: «Не вздумай никому рассказать, иначе вылетишь из Голливуда в два счета. У мужа куда больше власти, чем у тебя!»

      Досада прошла, он вновь показался мне забавным. Вскоре такси свернуло на длинную аллею, благоухающую жимолостью и нарциссами, и мы остановились у серой громады особняка Эндрю Джексона. Водитель обернулся было что-то рассказать про поместье, но Уайли, кивнув на Шварца, дал знак молчать, и мы тихонько выбрались из машины.

      – В особняк сейчас не пустят, – вежливо предупредил водитель.

      Мы с Уайли уселись у широких колонн лестницы.

      – А что со Шварцем? – спросила я. – Кто он такой?

      – К черту Шварца.


Скачать книгу