Секрет синей папки. Екатерина Вильмонт

Секрет синей папки - Екатерина Вильмонт


Скачать книгу
Ну почему?

      – Вы заблудитесь!

      – Не заблудимся! Я помню Таллин, ты не думай. Сейчас мы от тебя выйдем и пойдем к гостинице «Виру», от нее через ворота Виру по улице Виру дойдем до Ратушной площади.

      – Господи, неужели ты так хорошо все помнишь?

      – Конечно, помню.

      – Тогда ладно, ступайте, только осторожно переходите улицу. Вот, на всякий случай, возьмите телефонную карточку! А это вам билеты на трамвай. Сюда ходит первый и третий номер! Ой, постойте, возьмите деньги, может, вам мороженого захочется или воды.

      Эстонские деньги – кроны. Красивые, с портретами писателей.

      И вот наконец мы выходим из дому вдвоем. Я решила до поры ничего не говорить Матильде о женщине из поезда и о таинственной папке. Пусть пока спокойно наслаждается Таллином. А сама я чувствую себя такой взрослой – еще бы, я показываю любимой подружке дивный город, который, как мне кажется, хорошо знаю.

      Пока мы шли к гостинице, все настоящие красоты Таллина были далеко впереди, но вот мы свернули вправо и увидели мои любимые ворота Виру с башенками, крытыми красной черепицей.

      – Ой, какая прелесть! – воскликнула Мотька. – Какие ворота! А цветы! Спятить можно!

      Действительно, слева торговали цветами. Чего только тут не было! Удивительной красоты букеты и букетики, украшенные кружевной травкой. Глаз не оторвать!

      – Аська, а что такое «Виру»?

      – Виру? Не знаю. Я привыкла, Виру и Виру, а что это такое, спросим потом у Клары.

      Мы пришли на Ратушную площадь. Мотька только тихо охала.

      Ратушная площадь очень изменилась. Теперь на ней было множество уличных кафе с сине-белыми и красно-белыми зонтиками.

      – Аська, посидим?

      – Посидим.

      Мы взяли бутылочку эстонского лимонада «Келлуке», который я помнила с детства.

      – Вкусно! Как «Спрайт», только еще лучше! – восхищалась Мотька.

      – Смотри, Матильда, видишь на Ратуше фигурку? Это флюгер Старый Тоомас. Он охраняет Таллин, показывает, с какой стороны подбирается враг. Ладно, пойдем дальше. Смотри, это Сайякяэк, значит, Булочный проход.

      – Ой, какой домик! Игрушечка, – хлопает в ладоши Мотька.

      Я долго водила Матильду по своим любимым местам на Вышгороде и в Нижнем городе, и в результате она по уши влюбилась в Таллин.

      – До чего же красивый город, и уютный какой! А ты, Аська, неужели все с девяти лет помнишь?

      – Сама удивляюсь! Вроде бы не вспоминала совсем, а как попала сюда, так все и всплыло в памяти.

      Наконец, уже едва волоча ноги, мы сели в крохотном дворике-кафе на улице Пикк-Ялг, что значит Длинная нога.

      – А мороженое тут неинтересное, как в Москве, – разочарованно протянула Матильда.

      И тут я вдруг сообразила, что должна сейчас рассказать Матильде о таинственной женщине, ведь еще неизвестно, когда нам удастся побыть вдвоем.

      – Моть, послушай! – начала я.

      – Ох, Аська, что за улица, с ума сойти, какая старина!

      – Матильда, отложи свои восторги на потом, дело есть!

      – Дело? – встрепенулась Мотька. –


Скачать книгу