The Medieval Mind. Henry Osborn Taylor

The Medieval Mind - Henry Osborn Taylor


Скачать книгу
shoes lying all frozen and snowy. He kicked them under the foot-board, so that no other man should see them.”[195]

      This little incident of the shoes not only shows how near was Gisli to detection and death, but also discloses the way in which Thorkel meant to act and did act toward his brother: to wit, shield him so long as it might be done without exposing himself.

      Another illustration. The Njáls Saga opens with a sketch of the girl Hallgerda, so drawn that it presages most of the trouble in the story. There were two well-to-do brothers, Hauskuld and Hrut:

      “It happened once that Hauskuld bade his friends to a feast, and his brother Hrut was there, and sat next to him. Hauskuld had a daughter named Hallgerda, who was playing on the floor with some other girls. She was fair of face and tall of growth, and her hair was as soft as silk; it was so long, too, that it came down to her waist. Hauskuld called out to her, ‘Come hither to me, daughter.’ So she went up to him, and he took her by the chin and kissed her; after that she went away. Then Hauskuld said to Hrut, ‘What dost thou think of this maiden? Is she not fair?’ Hrut held his peace. Hauskuld said the same thing to him a second time, and then Hrut answered, ‘Fair enough is this maid, and many will smart for it; but this I know not, whence thief’s eyes have come into our race.’ Then Hauskuld was wroth, and for a time the brothers saw little of each other.”[196]

      The picture of Hallgerda will never leave the reader’s mind throughout the story, of which she is the evil genius. It is after she has caused the death of her first husband and is sought by a second, that she is sent for by her father to ask what her mind may be:

      “Then they sent for Hallgerda, and she came thither, and two women with her. She had on a cloak of rich blue woof, and under it a scarlet kirtle, and a silver girdle round her waist; but her hair came down on both sides of her bosom, and she had turned the locks up under her girdle. She sat down between Hrut and her father, and she greeted them all with kind words, and spoke well and boldly, and asked what was the news. After that she ceased speaking.”

      This is the woman that the girl has grown to be; and she is still at the beginning of her mischief. Such narrative art discloses both in the tale-teller and the audience an intelligence which sees the essential fact and is impatient of encumbrance. It is the same intelligence that made these Vikings so efficient in war, and in peace quick to seize cogent means.

      Truthfulness is another quality of the Sagas. Indeed their respect for historical or biographical fact sometimes hindered the evolution of a perfect story. They hesitated to omit or alter well-remembered incidents. Nevertheless a certain remodelling came, as generation after generation of narrators made the incidents more striking and the characters more marked, and, under the exigencies of storytelling, omitted details which, although actual, were irrelevant to the current of the story. The disadvantages from truthfulness were slight, compared with the admirable artistic qualities preserved by it. It kept the stories true to reality, excluding unreality, exaggeration, absurdity. Hence these Sagas are convincing: no reader can withhold belief. They contain no incredible incidents. On occasions they tell of portents, prescience, and second sight, but not so as to raise a smile. They relate a very few encounters with trolls—the hideous, unlaid, still embodied dead. But those accounts conform to the hard-wrung superstitions of a people not given to credulity. So they are real. The reality of Grettir’s night-wrestling with Glam, the troll, is hardly to be matched.[197] Truthfulness likewise characterizes their heroes: no man lies about his deeds, and no man’s word is doubted.

      While the Saga-folk include no cowards or men of petty manners, there is still great diversity of character among them. Some are lazy and some industrious, some quarrelsome and some good-natured, some dangerous, some forbearing, gloomy or cheerful, open-minded or biassed, shrewd or stupid, generous or avaricious. Such contrasts of character abound both in the Sagas of Icelandic life and those which handle the broader matter of history. One may note in the Heimskringla[198] of the Kings of Norway the contrasted characters of the kings Olaf Tryggvason and St. Olaf. The latter appears as a hard-working, canny ruler, a lover of order, a legislator and enforcer of the laws; in person, short, thick-set, carrying his head a little bent. A Viking had he been, and was a fighter, till he fell in his last great battle undaunted by odds.

      But the other Olaf, Norway’s darling hero, is epic: tall, golden-haired, peerless from his boyhood, beloved and hated. His marvellous physical masteries are told, his cliff-climbing, his walking on the sweeping oars keeping three war-axes tossing in the air. He smote well with either hand and cast two spears at once. He was the gladdest and gamesomest of men, kind and lowly-hearted, eager in all matters, bountiful of gifts, glorious of attire, before all men for high heart in battle, and grimmest of all men in his wrath; marvellous great pains he laid upon his foes. “No man durst gainsay him, and all the land was christened wheresoever he came.” Five short years made up his reign. At the end, neither he was broken nor his power. But a plot, moved by the hatred of a spurned heathen queen, delivered him to unequal combat with his enemies, the Kings of Denmark and Sweden, and Eric the great Viking Earl.

      Olaf is sailing home from Wendland. The hostile fleet crouches behind an island. Sundry of Olaf’s ships pass by. Then the kings spy a great ship sailing—that will be Olaf’s Long Worm they say; Eric says no. Anon come four ships, and a great dragon amid them—the Long Worm? not yet. At last she comes, greatest and bravest of all, and Olaf in her, standing on the poop, with gilded shield and golden helm and a red kirtle over his mail coat. His men bade to sail on, and not fight so great a host; but Olaf said, “Never have I fled from battle.” So Olaf’s ships are lashed in line, at the centre the Long Worm, its prow forward of the others because of her greater length. Olaf would have it thus in spite of the “windy weather in the bows” predicted by her captain. The enemies’ ships close around them. Olaf’s grapplings are too much for the Danes; they draw back. Their places are taken by the ships of Sweden. They fare no better. At last Earl Eric lays fast his iron-beaks to Olaf’s ships; Danes and Swedes take courage and return. It is hand to hand now, the ships laid aboard of each other.

      At last all of Olaf’s ships are cleared of men and cut adrift, save the Long Worm. There fight Olaf’s chosen, mad with battle. Einar, Olaf’s strong bowman, from the Worm aft in the main hold, shot at Earl Eric; one arrow pierced the tiller by his head, the second flew beneath his arm. Says the Earl to Finn, his bowman, “Shoot me yonder big man.” Finn shot, and the arrow struck full upon Einar’s bow as he was drawing it the third time, and it broke in the middle.

      “What broke there so loud?” said Olaf.

      “Norway, king, from thine hands,” answered Einar.

      “No such crash as that,” said the king; “take my bow and shoot.”

      But the foeman’s strength was overpowering. Olaf’s men were cut down amidships. They hardly held the poop and bow. Earl Eric leads the boarders. The ship is full of foes. Olaf will not be taken. He leaps overboard. About the ship swarm boats to seize him; but he threw his shield over his head and sank quickly in the sea.

      The private Sagas construct in powerful lines the characters of the heroes from the stories of their lives. A great example is the Saga of Egil,[199] whose father was a Norse chief who had sailed to Iceland, where Egil was born. As a child he was moody, intractible, and dangerous, and once killed an older lad who had got the better of him at ball playing. There was no great love between him and his father. When he was twelve years old his father used him roughly. He entered the great hall and walked up to his father’s steward and slew him. Then he went to his seat. After that, father and son said little to each other. The boy was bent on going cruising with his older brother, Thorolf. The father yields, and Egil goes a-harrying. Fierce is his course in Norway, where they come. On the sea his vessel bears him from deed to deed of blood and daring. His strength won him booty and reward; he won a friend too, Arinbjorn, and there was always troth between them.

      Thorolf and Egil took service with King Athelstane, who was threatened with attack from the King of the Scots. The brothers led the Vikings in Athelstane’s force. In the battle Thorolf loses his life; but Egil hears the shout when Thorolf falls. His furious valour wins the day for Athelstane. After the fight he buries his brother and sings staves over his grave.


Скачать книгу