Sidonia, the Sorceress (Vol. 1&2). Wilhelm Meinhold

Sidonia, the Sorceress (Vol. 1&2) - Wilhelm Meinhold


Скачать книгу
her fathers. The old Lutheran swaddler, too, would not suffer it, if he knew she prayed in the church by nights. But she did not care for his anger, for she had a private key that let her in at all hours; and his Highness, the Prince, at her earnest prayers, had given her permission to pray in the church, at any time she pleased, from then till her death."

      So the old mother wept so bitterly, and kissed his Highness's hand, entreating him with such sad lamentations to remain with her until she said a prayer, that he consented. And she said, if the heretic parson came there to scold her, which of a surety he would, knowing that she never omitted a vigil, he could talk to him in the church, without going to disturb him and his harlot nun at their own residence. Besides, the church was the safest place to discourse in, for no one would notice them, and he would be able to protect her from the parson's anger besides.

      Here the old mother took up the church keys and a horn lantern, and led the young Prince through a narrow corridor up to the church door. Hardly, however, had she put the key in the lock, when the loud bark of a dog was heard inside, and they soon heard it scratching, and smelling, and growling at them close to the door.

      "What can that dog be here for?" said his Highness in alarm.

      "Alas!" answered the nun, "since the pure old religion was destroyed, profanity and covetousness have got the upper hand; so every church where even a single pious relic of the wealth of the good old times remains, must be guarded, as you see, by dogs. [Footnote: It is an undeniable fact, that the immorality of the people fearfully increased with the progress of the Reformation throughout Pomerania. An old chronicler, and a Protestant, thus testifies, 1542:—"And since this time (the Reformation) a great change has come over all things. In place of piety, we have profanity; in place of reverence, sacrilege and the plundering of God's churches; in place of alms-deeds, stinginess and selfishness; in place of feasts, greed and gluttony; in place of festivals, labour; in place of obedience and humility of children, obstinacy and self-opinion; in place of honour and veneration for the priesthood, contempt for the priest and the church ministers. So that one might justly assert that the preaching of the evangelism had made the people worse in place of better."

      Another Protestant preacher, John Borkmann, asserts, 1560:—"As for sin, it overflows all places and all stations. It is growing stronger in all offices, in all trades, in all employments, in every station of life—what shall I say more?—in every individual"—and so on. I would therefore recommend the blind eulogists of the good old times to examine history for themselves, and not to place implicit belief either in the pragmatical representations of the old and new Lutherans."] And she had herself locked up her pretty dog Störteback [Footnote: The name of a notorious northern pirate.] here, that no one might rob the altar of the golden candlesticks and the little jewels, at least as long as she lived."

      So she desired Störteback to lie still, and then entered the church with the Prince, who lit the altar candles for her, and then looked round with wonder on the silver lamps, the golden pix and caps, and other vessels adorned with jewels, used by the Papists in their ceremonies.

      The old mother, meanwhile, took off her white garment and black scapulary, and being thus naked almost to the waist, descended into a coffin, which was lying in a corner beside the altar. Here she groped till she brought up a crucifix, and a scourge of knotted cords. Then she kneeled down within the coffin, lashing herself with one hand till the blood flowed from her shoulders, and with the other holding up the crucifix, which she kissed from time to time, whilst she recited the hymn of the holy St. Bernard:—

      "Salve caput cruentatum,

       Totum spinis coronatum,

       Conquassatum, vulneratum,

       Arundine verberatum

       Facie sputis illita."

      When she had thus prayed, and scourged herself a while, she extended the crucifix with her bleeding arm to the Prince, and prayed him, for the sake of God, to have compassion on her, and so would the bleeding Saviour and all the saints have compassion upon him at the last day. And when his Highness asked her what he could do for her, she besought him to bring her a priest from Grypswald, who could break the Lord's body once more for her, and give her the last sacrament of extreme unction here in her coffin. Then would she never wish to leave it, but die of joy if this only was granted to her.

      So the Prince promised to fulfil her wishes; whereupon she crouched down again in the coffin, and recommenced the scourging, while she repeated with loud sobs and groans the two last verses of the hymn. Scarcely had she ended when a small side-door opened, and the dog Störteback began to bark vociferously.

      "What!" exclaimed a voice, "is that old damned Catholic witch at her mummeries, and burning my good wax candles all for nothing?"

      And, silencing the dog, a man stepped forward hastily, but, seeing the Prince, paused in astonishment. Whereupon the old mother raised herself up out of the coffin, and said, "Did I not tell your Grace that you would see the hardhearted heretic here?—that is the man you seek." So the Prince brought him into the choir, and told him that he was Prince Ernest Ludovicus, and came here to request that he would privately wed him on the following night, without knowledge of any human being, to his beloved and affianced bride, Sidonia von Bork.

      The priest, however, did not care to mix himself up with such a business, seeing that he feared Ulrich mightily; but his Grace promised him a better living at the end of the year, if he would undertake to serve him now.

      To which the priest answered—"Who knows if your Highness will be alive by the end of the year, for you look as pale as a corpse?"

      "He never felt better in his life. He had been ill lately, but now was as sound as a fish. Would he not marry him?"

      Hic.—"Certainly not; unless he received a handsome consideration. He had a wife and dear children; what would become of them if he incurred the displeasure of that stern Lord Chamberlain and of the princely widow?"

      "But could he not bring his family to Stettin; for he and his young bride intended to fly there, and put themselves under the protection of his dear uncle, Duke Barnim?"

      Hic.—"It was a dangerous business; still, if his Highness gave him a thousand gulden down, and a written promise, signed and sealed, that he would provide him with a better living before the year had expired, why, out of love for the young lord, he would consent to peril himself and his family; but his Highness must not think evil of him for demanding the thousand gulden paid down immediately, for how were his dear wife and children to be supported through the long year otherwise?"

      His Highness, however, considered the sum too large, and said that his gracious mother had scarcely more a year for herself than a thousand gulden—she that was the Duchess of Pomerania.

      However, they finally agreed upon four hundred gulden; for his Highness showed him that Doctor Luther himself had only four hundred gulden a year, and surely he would not require more than the great reformator ecclesia.

      So everything was arranged at last, the priest promising to perform the ceremony on the third night from that; "For some time," he said, "would be necessary to collect people to assist them in their flight, and money must be distributed; but his Highness would, of course, repay all that he expended in his behalf, and further promise to give him and his family free quarters when they reached Stettin."

      After the ceremony, they could reach the boat through the convent garden, and sail away to Warte. [Footnote: A town near Usdom.] Then he would have four or five peasants in waiting, with carriages ready, to escort them to East Clune, from whence they could take another boat and cross the Haff into Stettin; for, as they could not reckon on a fair wind with any certainty, it was better to perform the journey half by land and half by water; besides, the fishermen whom he intended to employ were not accustomed to sail up the Peen the whole way into the Haff, for their little fishing-smacks were too slight to stand a strong current.

      Hereupon the Prince answered, that, since it was necessary, he would wait until the third night, when the priest should have everything in readiness, but meanwhile should confide the secret to no one. So he turned away, and comforted the old mother again with his promises as he passed out.

      The


Скачать книгу