Призрак Оперы. Гастон Леру
точки, но фигура исчезла. Тогда мы вышли и уже в коридоре поделились своими впечатлениями. К несчастью, моя фигура была совсем не похожа на фигуру Ришара. Лично я видел что-то вроде черепа на бортике ложи, в то время как Ришар заметил фигуру старой женщины, походившей на матушку Жири. Тут мы сразу поняли, что действительно стали жертвой обманчивого воображения, и с громким смехом бегом бросились на первый ярус к ложе № 5, вошли туда, но уже не обнаружили никакой фигуры».
Г-н Моншармен и г-н Ришар, посмеиваясь друг над другом, двигали мебель в ложе, приподнимали чехлы и кресла, с особым вниманием изучая то, в котором имел обыкновение сидеть голос. Однако им пришлось признать, что это было самое обычное кресло, ничего волшебного они в нем не нашли. Словом, ложа была самая что ни на есть заурядная – с красной обивкой, креслами, ковриком и бортиками красного бархата.
Ощупав тщательнейшим образом коврик и не обнаружив в нем, как, впрочем, и во всем остальном, ничего особенного, они спустились в ложу бенуара, находившуюся непосредственно под ложей № 5, и также не обнаружили ничего, что заслуживало бы внимания.
– Над нами все смеются! – воскликнул Фирмен Ришар. – В субботу мы даем «Фауста» и оба будем присутствовать на представлении в ложе номер пять первого яруса!
Глава VIII
Однако, явившись в субботу утром в свои кабинеты, директора нашли в двух экземплярах письмо от П. в О., составленное таким образом:
Дорогие директора,
Стало быть – война?
Если вы еще дорожите миром, вот мой ультиматум.
Он заключает в себе четыре следующих условия:
1. Вернуть мне ложу – я хочу, чтобы она сейчас же перешла в полное мое распоряжение;
2. «Маргариту» сегодня вечером будет петь Кристина Дое. Не беспокойтесь о Карлотте: она заболеет.
3. Я высоко ценю радушные и добросовестные услуги мадам Жири, моей билетерши, которую вы немедленно восстановите на службе;
4. Дайте мне знать письмом, переданным через мадам Жири, что вы, подобно вашим предшественникам, принимаете мои договорные условия относительно причитающегося мне ежемесячного вознаграждения. Позже я сообщу вам, каким образом следует вручать его мне.
В противном случае сегодня вечером вы будете давать «Фауста» в про́клятом зале.
Имеющий уши да услышит!
П. в О.
– Хватит, он мне надоел! – возопил Ришар, с угрозой подняв кулаки и с грохотом опустив их на письменный стол.
Тем временем вошел Мерсье, администратор.
– Лашеналь хочет видеть одного из господ, – сказал он. – Дело, судя по всему, срочное, человек этот выглядит крайне взволнованным.
– Кто такой Лашеналь? – спросил Ришар.
– Это ваш старший конюший. В Опере несколько конюших, а господин Лашеналь – старший над ними.
– И чем же он занимается, этот конюший?
– В его ведении