The Face in the Abyss. A. Merritt

The Face in the Abyss - A. Merritt


Скачать книгу
Lords once ruled, and where now rules only the Lord of Fate and the Lord of Folly and the Snake Mother! This place Yu-Atlanchi!” again she laughed. “Now and then we hunt here—with the Xinli and the—the—” she hesitated, looking at him oddly; then went on. “So it was that he,” she pointed to Sterrett, “caught me. I was hunting. I had slipped away from my—my—” again she hesitated, as oddly as before—“my followers, for sometimes I would hunt alone, wander alone. I came through these trees and saw your tetuane, your lodge. I came face to face with—him. And I was amazed—too amazed to strike with one of these.” She pointed to a low knoll a few feet away—“so, before I could conquer that amaze he seized me, choked me. And then you came.”

      Graydon stared at the place where she had pointed. There upon the ground lay three slender shining spears. Their slim shafts were of gold; the arrow shaped heads of two of them were of fine opal.

      But the third—the third was a single emerald, translucent and flawless, all of six inches long and three at its widest and ground to keenest point and cutting edge!

      There it lay, a priceless jewel tipping a spear of gold—and a swift panic shook Graydon. He had forgotten Soames and Dancre! Suppose they should return while this girl was there! This girl with her ornaments of gold, her gem tipped golden spears, and her—beauty! Well, he knew what they could do. And while now be knew, too, how with all his wit and strength he would fight for her. Still they were two and armed and cunning, and he only one.

      Suddenly he discounted all that tale of hers of a hidden land with its Lords and Snake Mother and its people who dealt out mysterious unfamiliar deaths. If this were all so, why had she come alone into the algarrobas? Why was she still alone? As suddenly he saw her only a girl, speaking fantasy, and helpless.

      “Suarra,” he said, “you must go and go quickly. This man and I are not all. There are two more and even now they may be close. Take your spears, and go quickly. Else I may not be able to save you.”

      “You think I am—” she began.

      “I tell you to go,” he answered. “Whoever you are, whatever you are, go now and keep away from this place. To-morrow I will try to lead them back. If you have people to fight for you—well, let them come and fight if you so desire. But take this instant your spears and go.”

      She crossed to the little knoll and slowly picked them up. She held one out to him, the one that bore the emerald point.

      “This,” she said, “to remember—Suarra.”

      “No,” he thrust it back. “No!”

      Once the others saw that jewel never, he knew, would he be able to start them on the back trail—if they could find it. Sterrett had seen it, of course, but that was not like having it in the camp, a constant reminder to Soames and Dancre of what might be unlimited riches within their reach. And he might be able to convince those others that Sterrett’s story was but a drunken dream.

      The girl regarded him meditatively, a quickened interest in the velvety eyes. She slipped the golden bracelets from her arms, held them out to him with the three spears.

      “Will you take all of them—and leave your comrades?” she asked. “Here are gold and gems. They are treasures. They are what you have been seeking. Take them. Take them and go, leaving that man there and those other two. Consent—and I will not only give you these, but show you a way out of this forbidden land.”

      For a moment Graydon hesitated. The great emerald alone was worth a fortune. What loyalty did he owe after all, to Sterrett and Soames and Dancre? And Sterrett had brought this thing upon himself.

      Nevertheless—they were his comrades. Open eyed he had gone into this venture with them.

      He had a swift vision of himself skulking away with this glittering, golden booty, creeping off to safety while he left them, unwarned, unprepared to meet—what? Peril, certainly; nay, almost as certainly—death. For whatever the present danger of this girl might be at the hands of his comrades, subconsciously Graydon knew that it must be but a brief one; that she could not be all alone; that although through some chance she had strayed upon the camp, somewhere close were those who would seek for her when they missed her. That somewhere were forces on which she could call and against which it was unlikely three men, even well armed as they were, could prevail.

      Very definitely he did not like that picture of himself skulking away from the peril, whatever it might be.

      “No,” he said. “These men are of my race, my comrades. Whatever is to come—I will meet it with them and help them fight it. Now go.”

      “Yet you would have fought them for my sake—indeed did fight,” she said, as though perplexed. “Why then do you cling to them when you can save yourself; go free, with treasure? And why, if you will not do this, do you let me go, knowing that if you kept me prisoner, or—slew me, I could not bring my people down upon you?”

      Graydon laughed.

      “I couldn’t let them hurt you, of course,” he said, “and I’m afraid to make you prisoner, because I might not be able to keep you free from hurt. And I won’t run away. So talk no more, but go—go!”

      She thrust the gleaming spears into the ground, slipped the golden bracelets back on her arms, held white hands out to him.

      “Now,” she cried, “now, by the Wisdom of the Snake Mother, by the Five Lords and by the Lord of Lords, I will save you if I can. All that I have tempted you with was but to test that truth which I had hoped was in you and now know is within you. Now you may not go back—nor may they. Here is Yu-Atlanchi and Yu-Atlanchi’s power. Into that power you have strayed. Nor have those who have ever so strayed ever escaped. Yet you I will save—if I can!”

      Before he could answer her he heard a horn sound; far away and high in air it seemed. Faintly it was answered by others closer by; mellow, questing notes—yet with weirldy alien beat in them that subtly checked the pulse of Graydon’s heart!

      “They come,” she said. “My followers! Light your fire to-night. Sleep without fear. But do not wander beyond these trees!”

      “Suarra—” he cried.

      “Silence now,” she warned. “Silence—until I am gone!”

      The mellow horns sounded closer. She sprang from his side; darted through the

      From the little ridge above the camp he heard her voice raised in one clear, ringing shout. There was a tumult of the horns about her—elfinly troubling. Then silence.

      Graydon stood listening. The sun touched the high snowfields of the majestic peaks toward which he faced; touched them and turned them into robes of molten gold. The amethyst shadows that draped their sides thickened, wavered and marched swiftly forward.

      Still he listened, scarce breathing.

      Far, far away the horns sounded again; faint echoings of the tumult that had swept about Suarra—faint, faint and faerie sweet.

      The sun dropped behind the peaks; the edges of their frozen mantles glittered as though sewn with diamonds; darkened into a fringe of gleaming rubies. The golden fields dulled, grew amber and then blushed forth a glowing rose. They changed to pearl and faded into a ghostly silver, shining like cloud wraiths in the highest heavens. Down upon the algarroba clump the quick Andean dusk fell.

      And not till then did Graydon, shivering with sudden, inexplicable dread, realize that beyond the calling horns and the girl’s clear shouting he had heard no other sound—no noise either of man or beast, no sweeping through of brush or grass, no fall of running feet nor clamor of the chase.

      Nothing but that mellow chorus of the horns!

      From infinite distances, it seemed to him, he heard one single note, sustained and insistent. It detached itself from the silence. It swept toward him with the speed of light. It circled overhead, hovered and darted; arose and sped away; a winged sound bearing some message, carrying some warning—where?

Скачать книгу