English Past and Present. Richard Chenevix Trench

English Past and Present - Richard Chenevix Trench


Скачать книгу
‘duel’; ‘alligarta’ (Ben Jonson), ‘alligator’; ‘parroquito’ (Webster) ‘parroquet’; ‘scalada’ (Heylin) or ‘escalado’ (Holland) ‘escalade’; ‘granada’ (Hacket) ‘grenade’; ‘parada’ (J. Taylor) ‘parade’; ‘emboscado’ (Holland) ‘stoccado’, ‘barricado’, ‘renegado’, ‘hurricano’ (all in Shakespeare), ‘brocado’ (Hackluyt), ‘palissado’ (Howell), drop their foreign terminations, and severally become ‘ambuscade’, ‘stockade’, ‘barricade’, ‘renegade’, ‘hurricane’, ‘brocade’, ‘palisade’; ‘croisado’ in like manner (Bacon) becomes first ‘croisade’ (Jortin), and then ‘crusade’; ‘quinaquina’ or ‘quinquina’, ‘quinine’. Other slight modifications of spelling, not in the termination, but in the body of a word, will indicate in like manner its more entire incorporation into the English language. Thus ‘shash’, a Turkish word, becomes ‘sash’; ‘colone’ (Burton) ‘clown’[55]; ‘restoration’ was at first spelt ‘restauration’; and so long as ‘vicinage’ was spelt ‘voisinage’[56] (Sanderson), ‘mirror’ ‘miroir’ (Fuller), ‘recoil’ ‘recule’, or ‘career’ ‘carriere’ (both by Holland), they could scarcely be considered those purely English words which now they are[57].

      Here and there even at this comparatively late period of the language awkward foreign words will be recast in a more thoroughly English mould; ‘chirurgeon’ will become ‘surgeon’; ‘hemorrhoid’, ‘emerod’; ‘squinancy’ will become first ‘squinzey’ (Jeremy Taylor) and then ‘quinsey’; ‘porkpisce’ (Spenser), that is sea-hog, or more accurately hogfish[58] will be ‘porpesse’, and then ‘porpoise’, as it is now. In other words the attempt will be made, but it will be now too late to be attended with success. ‘Physiognomy’ will not give place to ‘visnomy’, however Spenser and Shakespeare employ this briefer form; nor ‘hippopotamus’ to ‘hippodame’, even at Spenser’s bidding. In like manner the attempt to naturalize ‘avant-courier’ in the shape of ‘vancurrier’ has failed. Other words also we meet which have finally refused to take a more popular form, although such was once more or less current; or, if this is too much to say of all, yet hazarded by good authors. Thus Holland wrote ‘cirque’, but we ‘circus’; ‘cense’, but we ‘census’; ‘interreign’, but we ‘interregnum’; Sylvester ‘cest’, but we ‘cestus’; ‘quirry’, but we ‘equerry’; ‘colosse’, but we still ‘colossus’; Golding ‘ure’, but we ‘urus’; ‘metropole’, but we ‘metropolis’; Dampier ‘volcan’, but this has not superseded ‘volcano’; nor ‘pagod’ (Pope) ‘pagoda’; nor ‘skelet’ (Holland) ‘skeleton’; nor ‘stimule’ (Stubbs) ‘stimulus’. Bolingbroke wrote ‘exode’, but we hold fast to ‘exodus’; Burton ‘funge’, but we ‘fungus’; Henry More ‘enigm’, but we ‘enigma’; ‘analyse’, but we ‘analysis’. ‘Superfice’ (Dryden) has not put ‘superficies’, nor ‘sacrary’ (Hacket) ‘sacrarium’, nor ‘limbeck’ ‘alembic’, out of use. Chaucer’s ‘potecary’ has given way to a more Greek formation ‘apothecary’. Yet these and the like must be regarded quite as exceptions; the tendency of things is altogether the other way.

      Looking at this process of the reception of foreign words, with their after assimilation in feature to our own, we may trace, as was to be expected, a certain conformity between the genius of our institutions and that of our language. It is the very character of our institutions to repel none, but rather to afford a shelter and a refuge to all, from whatever quarter they come; and after a longer or shorter while all the strangers and incomers have been incorporated into the English nation, within one or two generations have forgotten that they were ever ought else than members of it, have retained no other reminiscence of their foreign extraction than some slight difference of name, and that often disappearing or having disappeared. Exactly so has it been with the English language. No language has shown itself less exclusive; none has stood less upon niceties; none has thrown open its arms wider, with a fuller confidence, a confidence justified by experience, that it could make truly its own, assimilate and subdue to itself, whatever it received into its bosom; and in none has this experiment in a larger number of instances been successfully carried out.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAwQFBgcIAQIJAAr/xABnEAABAwIFAwIEAwUDBwUK AB8BAgMEBREABgcSIRMxQSJRCBRhcRUygQkjQpGhFlKxFyQzYsHR8FZygpPhJTRDdZKVorPS8Rg2 N1Njc4OUshk1OHSjtMLD0yYnREZUVYVFZGWE4qT/xAAbAQACAwEBAQAAAAAAAAAAAAABAgADBAUG B//EAD0RAAEDAwIEAwYGAgICAgMAAwEAAhEDITESQQQTIlEyYfAjQnGBkaEUM7HB0eFS8QVDJGJy ghVTkjREY//aAAwDAQACEQMRAD8AhxtS1b96AiyiE2Ve48H6fbGXCpLaihIUsA7Uk2BPtfG2NGQ4 Gkh4oU55KAQP641LGsoKihJWkJWQLpBvY+18avKdT0+k2ly6wFblW2p8n6n6Y9IDpZUGFIS7xYuA lPfngfTAmCmC9bAe535jb009HZffu53X7W9receWHi+0UKQGRfqAglR9rHxgTETLx7YLR1vr6vWa S1ZZCNq925Pgn2P0wI2Hus8XFILJt0wkEKHHNz55wJtxFEE+pxDLimkBx0JJShStoUfAv4x5lTim Wy6gIdKQVJSbgHyL+cejIeSwgSFIW9zuU2CEnnwMYlIfLChHU2h7jaXASnvzcD6YiUrSW5Ia6PQZ S9ucAc3L27UeVD3I9sD43Ivgq+iUZcctLaEYbuslaSVK49O0+Oe+CotOpI+fLfRT8p093W3+rff8 u32t5wYxnbguw3KEuSXltKjEp6CUJIUnj1bj55wUsL0Zb6+r12kNWcIRsXu3I8E+x+mBHlLS0stp C3AklKSbAnwL+MCbcAQ0yER0CUttb/O5TSSE9+LA/S2Iot2VLUyhTiA24UgqQDcJPkX840kOPI6X RaS7uWAvcvbtT5I9/tjExMhUZYiqbQ/xtU6klI55uB9L4HxEF7ABdkGbs6KPlenfq7/Vvv8Al2+1 vOPOpkGSwW1tiON3VSpJKjx6dp8c98D4ii9gpBelu9f5phDBS6pLexe7cjwo+xPtjdlEoS5CnXG1 Rjt6KEpIUnj1bj55wPgSjCDkrdbjOqYbDrwSShtStoUq3Av4x6Kt1yM0p9sNPKSCttKtwSq3Iv5w HTky0RECctpyTc7lMpISRfiwP0tjFSRMchOCA401K42LeSVJHPNwPpgoLWoPTGfl/lIyJG51KXdy 9uxHlQ9/tg5jAvYX5Pm2Cz6Jqp0UsuMpiDd10LSStXHp2nxziKLHWl/iZa+XR8j0t3X3+rff8u32 t5wZ2842wUjpmJmyi+40qKSnoJQkhaRb1bj55wJRhYp7kt/5j5uOiPtdUloIXu3o8KPsT7YGlqdb ivKjth18IJbQpVgpVuAT4wLzY274L05MtENsTnGnJXO9TKSEnniwP0xJUhbxC6uM0qQ2lp8pBWhK twSryAfOAp7spnofKx0SNzoS5uXt2I8qHufpjeeiSuKsQ1ttyONqnQSkc83A+l8G20+kX74kohB2 J4GAiZKZmzop+V6e7rb+d9/y7ftzfArqXjJZ6amwz6uolSSVHjix8c4NqSA3goop4wRpr818SPnI yIxS6UtbF7t6PCj7HArIlpmyS8tpUU7eglIIUnjncfPODCwSk7fzW4++CFEFLdfZiPKjtpdkJQS2 hSrBSvAJ8Y1huPuxWVyWgy+pALjaVbglXkX84xR40/5FAnradlXO5TIITa/H9MYrEaf8i6IK2mpR t01PAlI55uB9MDUjBWs96WyI/wApGRJKnUpd3r27EeVD3P0wcJtxjCb7E7iN1uSPfBSW3OVPiKju Mphjd8whaSVq49O0+OcFSUI27J/ES38uj5Ppbuvv9W+/5dvtbzg/v9OAB2wFHEpMqQXVtKjnb0Up SQpPHq3HzzgILSI5Jd6xksJYs4pLe1e7cjwo+x+mPTFvNRXlx2g8+lBLbalbQpXgX8YNKUbG1r4K 05MtENsTltOSud6mUkJPPFgfpiKLeC485EZVJbS1IUkFxtB3BKvIB84CqLktssfKMIf3OhLu9e3Y jyoe5HtjNSTMVEUIDjTUm42qeSSkC/PA+l8HB6gLnnBUWm3BPqzPxXo/LJ+R6W75jf6t9/y7fa3n G0puYZsYsuNJijd10rBKlccbT45waAxEF7bglT3pjwkfNxkR9rpS1sXu3o8KPt9sCR0yxNkl5xpU U7eglAIUnj1bj55wYXfabGyrcX98EIoKYt5qG6uO2Hn0oJbbUraFK8C/jGYa3nIrKpDYZfUkFbaT cJV5APnANLRMbhtietp2VzvUyCEnni36Y2qSZa4TggrablcbFPAlI55uB9MQhCEJNelNJZ+WYS/u cCXNy9u1HlQ9yPbA2MC9hfv5tgpKROVOhqjuMpiAq+YStJK1C3G0+OcHCC36sr8R6XQT8n0t3X3+ rff8u32t5wZx7BOMiaJ8pT7jKoZ2/LoQkhaePVuPnEQW8N2S71vmWEsbXClvavdvR4UfYn2wJJW6 3GdUw2HXgklDalbQpVuBfxgRV9pta9uL4K0tM1EJsVBxp2XzvUwkpSeeLA/TEUQ8ZTi47Snmw08U grQlW4JVbkX84BnOymuh8rHQ/udCXd69uxHlQ9/tj1TTMXDWIDjTcq42qeSSm1xfgfS+DI7c98RR ZwBvkGds6KPlOnfq7/Vvv+Xb7W5vjDyJZmxlNLaTEAV10qSStXHp2nxg0MRMth2wEyt1Rc6raUWW Qiyt25Pg/T7Yy0Hg86VqQWTbphIIUPe584FsMKlQb6lpaWW0BxwJJSkmwUfAv4xhpSy0guJCHCAV JBuAfIv5xiOl4MJEhSFPc7i2CE9+LA/TGkwSFRliKptD/G1TqSU9+bgfS+Cot5DryA2GW0uXWAvc rbtT5I45P0xvj2C76ZZlxiytpMYFXXStJKlcenafHOCotuo/86G+in5bp7utv533/Lt9recDHHsF 2UyhLkF1bSox29FKUkKTx6tx889sRRaw3ZLhf+ZYSxtcKW9q929HhR9j9Mby3Hm4zq47YdfSglDa lbQpXgX8YGV2Nu+CtOTLRDQJy2nJPO5TKSEnniwP0thgohIbjr
Скачать книгу