St. Martin's Summer. Rafael Sabatini

St. Martin's Summer - Rafael Sabatini


Скачать книгу
calf,” he stormed, “I might be better served by a wooden image. Go! It seems I must rely upon myself. It is always so. Wait!” he thundered; for the secretary, only too glad to obey his last order, had already reached the door. “Tell Anselme to bid the Captain attend me here at once.”

      Babylas’s bowed and went his errand.

      A certain amount of his ill-humour vented, Tressan made an effort to regain his self-control. He passed his handkerchief for the last time over face and head, and resumed his wig.

      When d’Aubran entered, the Seneschal was composed and in his wonted habit of ponderous dignity. “Ah, d’Aubran,” said he, “your men are ready?”

      “They have been ready these four-and-twenty hours, monsieur.”

      “Good. You are a brisk soldier, d’Aubran. You are a man to be relied upon.”

      D’Aubran bowed. He was a tall, active young fellow with a pleasant face and a pair of fine black eyes.

      “Monsieur le Seneschal is very good.”

      With a wave of the hand the Seneschal belittled his own goodness.

      “You will march out of Grenoble within the hour, Captain, and you will lead your men to Montelimar. There you will quarter them, and await my further orders. Babylas will give you a letter to the authorities, charging them to find you suitable quarters. While there, d’Aubran, and until my further orders reach you, you will employ your time in probing the feeling in the hill district. You understand?”

      “Imperfectly,” d’Aubran confessed.

      “You will understand better when you have been in Montelimar a week or so. It may, of course, be a false alarm. Still, we must safeguard the King’s interests and be prepared. Perhaps we may afterwards be charged with starting at shadows; but it is better to be on the alert from the moment the shadow is perceived than to wait until the substance itself has overwhelmed us.”

      It sounded so very much as if the Seneschal’s words really had some hidden meaning, that d’Aubran, if not content with going upon an errand of which he knew so little, was, at least, reconciled to obey the orders he received. He uttered words that conveyed some such idea to Tressan’s mind, and within a half-hour he was marching out of Grenoble with beating drums, on his two days’ journey to Montelimar.

       Table of Contents

      As Captain d’Aubran and his troop were speeding westwards from Grenoble, Monsieur de Garnache, ever attended by his man, rode briskly in the opposite direction, towards the grey towers of Condillac, that reared themselves towards the greyer sky above the valley of the Isere. It was a chill, dull, autumnal day, with a raw wind blowing from the Alps; its breath was damp, and foretold of the rain that was likely to come anon, the rain with which the clouds hanging low about the distant hills were pregnant.

      But Monsieur de Garnache was totally insensible to his surroundings; his mind was very busy with the interview from which he had come, and the interview to which he was speeding. Once he permitted himself a digression, that he might point a moral for the benefit of his servant.

      “You see, Rebecque, what a plague it is to have to do with women. Are you sufficiently grateful to me for having quelled your matrimonial ardour of two months ago? No, you are not. Grateful you may be; sufficiently grateful, never; it would be impossible. No gratitude could be commensurate with the benefit I conferred upon you. Yet if you had married, and discovered for yourself the troubles that come from too close an association with that sex which some wag of old ironically called the weaker, and of which contemporary fools with no sense of irony continue so to speak in good faith, you could have blamed only yourself. You would have shrugged your shoulders and made the best of it, realizing that no other man had put this wrong upon you. But with me—thousand devils!—it is very different. I am a man who, in one particular at least, has chosen his way of life with care; I have seen to it that I should walk a road unencumbered by any petticoat. What happens? What comes of all my careful plans?

      “Fate sends an infernal cut-throat to murder our good king—whose soul God rest eternally! And since his son is of an age too tender to wield the sceptre, the boy’s mother does it in his name. Thus, I, a soldier, being subject to the head of the State, find myself, by no devising of my own, subject to a woman.

      “In itself that is bad enough. Too bad, indeed—Ventregris!—too bad. Yet Fate is not content. It must occur to this woman to select me—me of all men—to journey into Dauphiny, and release another woman from the clutches of yet a third. And to what shifts are we not put, to what discomforts not subjected? You know them, Rabecque, for you have shared them with me. But it begins to break upon my mind that what we have endured may be as nothing to what may lie before us. It is an ill thing to have to do with women. Yet you, Rabecque, would have deserted me for one of them!”

      Rabecque was silent. Maybe he was ashamed of himself; or maybe that, not agreeing with his master, he had yet sufficient appreciation of his position to be discreetly silent where his opinions might be at variance. Thus Garnache was encouraged to continue.

      “And what is all this trouble about, which they have sent me to set right? About a marriage. There is a girl wants to marry one man, and a woman who wants to marry her to another. Ponder the possibilities of tragedy in such a situation. Half this world’s upheavals have had their source in less. Yet you, Rabecque, would have married!”

      Necessity at last turned his discourse to other matters.

      “Tell me, now,” said he abruptly, in a different tone, “is there hereabouts a ford?”

      “There is a bridge up yonder, monsieur,” returned the servant, thankful to have the conversation changed.

      They rode towards it in silence, Garnache’s eyes set now upon the grey pile that crowned the hillock, a half-mile away, on the opposite bank of the stream. They crossed the bridge and rode up the gently rising, bare, and rugged ground towards Condillac. The place wore an entirely peaceful air, strong and massive though it appeared. It was encircled by a ditch, but the drawbridge was down, and the rust on its chains argued that long had it been so.

      None coming to challenge them, the pair rode across the planks, and the dull thud of their hooves started into activity some one in the gatehouse.

      A fellow rudely clad—a hybrid between man-at-arms and lackey—lounged on a musket to confront them in the gateway. Monsieur de Garnache announced his name, adding that he came to crave an audience of Madame la Marquise, and the man stood aside to admit him. Thus he and Rabecque rode forward into the roughly paved courtyard.

      From several doorways other men emerged, some of martial bearing, showing that the place was garrisoned to some extent. Garnache took little heed of them. He flung his reins to the man whom he had first addressed—the fellow had kept pace beside him—and leapt nimbly to the ground, bidding Rabecque await him there.

      The soldier lackey resigned the reins to Rabecque, and requested Monsieur de Garnache to follow him. He led the way through a door on the left, down a passage and across an anteroom, and ushered the visitor finally into a spacious, gloomy hall, panelled in black oak and lighted as much by the piled-up fire that flared on the noble hearth as by the grey daylight that filtered through the tall mullioned windows.

      As they entered, a liver-coloured hound that lay stretched before the fire growled lazily, and showed the whites of his eyes. Paying little attention to the dog, Garnache looked about him. The apartment was handsome beyond praise, in a sombre, noble fashion. It was hung with pictures of departed Condillacs—some of them rudely wrought enough—with trophies of ancient armour, and with implements of the chase. In the centre stood an oblong table of black oak, very richly carved about its massive legs, and in a china bowl, on this, an armful of late roses filled the room with their sweet fragrance.


Скачать книгу