The Secret City. Hugh Walpole
with affectionate scorn. This same creature watched him now as he waited to collect his bags, and then stood on the gleaming steps of the station whilst the porters fetched an Isvostchick, and the rain fell in long thundering lines of steel upon the bare and desolate streets.
“You’re very miserable and lonely,” the Creature said; “you didn’t expect this.”
No, Henry had not expected this, and he also had not expected that the Isvostchick would demand eight roubles for his fare to the “France.” Henry knew that this was the barest extortion, and he had sworn to himself long ago that he would allow nobody to “do” him. He looked at the rain and submitted. “After all, it’s war time,” he whispered to the Creature.
He huddled himself into the cab, his baggage piled all about him, and tried by pulling at the hood to protect himself from the elements. He has told me that he felt that the rain was laughing at him; the cab was so slow that he seemed to be sitting in the middle of pools and melting snow; he was dirty, tired, hungry, and really not far from tears. Poor Henry was very, very young. …
He scarcely looked at the Neva as he crossed the bridge; all the length of the Quay he saw only the hunched, heavy back of the old cabman and the spurting, jumping rain, the vast stone grave-like buildings and the high grey sky. He drove through the Red Square that swung in the rain. He was thinking about the eight roubles. … He pulled up with a jerk outside the “France” hotel. Here he tried, I am sure, to recover his dignity, but he was met by a large, stout, eastern-looking gentleman with peacock feathers in his round cap who smiled gently when he heard about the eight roubles, and ushered Henry into the dark hall with a kindly patronage that admitted of no reply.
The “France” is a good hotel, and its host is one of the kindest of mortals, but it is in many ways Russian rather than Continental in its atmosphere. That ought to have pleased and excited so sympathetic a soul as Henry. I am afraid that this moment of his arrival was the first realisation in his life of that stern truth that that which seems romantic in retrospect is only too often unpleasantly realistic in its actual experience.
He stepped into the dark hall, damp like a well, with a whirring snarling clock on the wall and a heavy glass door pulled by a rope swinging and shifting, the walls and door and rack with the letters shifting too. In this rocking world there seemed to be no stable thing. He was dirty and tired and humiliated. He explained to his host, who smiled but seemed to be thinking of other things, that he wanted a bath and a room and a meal. He was promised these things, but there was no conviction abroad that the “France” had gone up in the world since Henry Bohun had crossed its threshold. An old man with a grey beard and the fixed and glittering eye of the “Ancient Mariner” told him to follow him. How well I know those strange, cold, winding passages of the “France,” creeping in and out across boards that shiver and shake, with walls pressing in upon you so thin and rocky that the wind whistles and screams and the paper makes ghostly shadows and signs as though unseen fingers moved it. There is that smell, too, which a Russian hotel alone, of all the hostelries in the world, can produce, a smell of damp and cabbage soup, of sunflower seeds and cigarette-ends, of drainage and patchouli, of, in some odd way, the sea and fish and wet pavements. It is a smell that will, until I die, be presented to me by those dark half-hidden passages, warrens of intricate fumbling ways with boards suddenly rising like little mountains in the path; behind the wainscot one hears the scuttling of innumerable rats.
The Ancient Mariner showed Henry to his room and left him. Henry was depressed at what he saw. His room was a slip cut out of other rooms, and its one window was faced by a high black wall down whose surface gleaming water trickled. The bare boards showed large and gaping cracks; there was a washstand, a bed, a chest of drawers, and a faded padded arm-chair with a hole in it. In the corner near the window was an Ikon of tinsel and wood; a little round marble-topped table offered a dusty carafe of water. A heavy red-plush bell-rope tapped the wall.
He sat down in the faded arm-chair and instantly fell asleep. Was the room hypnotic? Why not? There are stranger things than that in Petrograd. … I myself am aware of what walls and streets and rivers, engaged on their own secret life in that most secret of towns, can do to the mere mortals who interfere with their stealthy concerns. Henry dreamt; he was never afterwards able to tell me of what he had dreamt, but it had been a long heavy cobwebby affair, in which the walls of the hotel seemed to open and to close, black little figures moving like ants up and down across the winding ways. He saw innumerable carafes and basins and beds, the wall-paper whistling, the rats scuttling, and lines of cigarette-ends, black and yellow, moving in trails like worms across the boards. All men like worms, like ants, like rats and the gleaming water trickling interminably down the high black wall. Of course he was tired after his long journey, hungry too, and depressed. … He awoke to find the Ancient Mariner watching him. He screamed. The Mariner reassured him with a toothless smile, gripped him by the arm and showed him the bathroom.
“Pajaluista!” said the Mariner.
Although Henry had learnt Russian, so unexpected was the pronunciation of this familiar word that it was as though the old man had said “Open Sesame!”. …
V
He felt happy and consoled after a bath, a shave, and breakfast. Always I should think he reacted very quickly to his own physical sensations, and he was, as yet, too young to know that you cannot lay ghosts by the simple brushing of your hair and sponging your face. After his breakfast he lay down on the bed and again fell asleep, but this time not to dream; he slept like a Briton, dreamless, healthy and clean. He awoke as sure of himself as ever. … The first incantation had not, you see, been enough. …
He plunged into the city. It was raining with that thick dark rain that seems to have mud in it before it has fallen. The town was veiled in thin mist, figures appearing and disappearing, tram-bells ringing, and those strange wild cries in the Russian tongue that seem at one’s first hearing so romantic and startling, rising sharply and yet lazily into the air. He plunged along and found himself in the Nevski Prospect—he could not mistake its breadth and assurance, dull though it seemed in the mud and rain.
But he was above all things a romantic and sentimental youth, and he was determined to see this country as he had expected to see it; so he plodded on, his coat-collar up, British obstinacy in his eyes and a little excited flutter in his heart whenever a bright colour, an Eastern face, a street pedlar, a bunched-up, high-backed coachman, anything or any one unusual presented itself.
He saw on his right a great church; it stood back from the street, having in front of it a desolate little arrangement of bushes and public seats and winding paths. The church itself was approached by flights of steps that disappeared under the shadow of a high dome supported by vast stone pillars. Letters in gold flamed across the building above the pillars.
Henry passed the intervening ground and climbed the steps. Under the pillars before the heavy, swinging doors were two rows of beggars; they were dirtier, more touzled and tangled, fiercer and more ironically falsely submissive than any beggars that, he had ever seen. He described one fellow to me, a fierce brigand with a high black hat of feathers, a soiled Cossack coat and tall dirty red leather boots; his eyes were fires, Henry said. At any rate that is what Henry liked to think they were. There was a woman with no legs and a man with neither nose nor ears. I am sure that they watched Henry with supplicating hostility. He entered the church and was instantly swallowed up by a vast multitude.
He described to me afterwards that it was as though he had been pushed (by the evil, eager fingers of the beggars no doubt) into deep water. He rose with a gasp, and was first conscious of a strange smell of dirt and tallow and something that he did not know, but was afterwards to recognise as the scent of sunflower seed. He was pushed upon, pressed and pulled, fingered and crushed. He did not mind—he was glad—this was what he wanted. He looked about him and found that he and all the people round him were swimming in a hazy golden mist flung into the air from the thousands of lighted candles that danced in the breeze blowing through the building. The whole vast shining floor