Lola; Or, The Thought and Speech of Animals. Henny Kindermann

Lola; Or, The Thought and Speech of Animals - Henny Kindermann


Скачать книгу
procedure consisted in a series of raps given with his fore-paws, similar to those given by the horses with their hoofs; but Rolf used the same paw for both decimals and units, so that we had from time to time to inquire after every number rapped out—'Is it a decimal or a unit?' Whereupon he would rap 'yes,' or 'no'—as the case might be. The numbers were then written down and the answers thus obtained.

      Rolf's feats of arithmetic, like those performed by the horses, included finding the square root in the most difficult problems; yet it was in the matter of spelling answers that he excelled. Indeed, he seemed to command a particularly rich vocabulary, and applied the same with the greatest accuracy and continuity, even in long answers. These replies, when collected in their proper sequence should provide us with a wealth of insight into an animal's life of feeling. Such a collection is already extant, but has not yet been made public.

      Many of the dog's answers, as well as innumerable debates about him have been published in the "Mitteilungen der Gesellschaft für Tierpsychologie"2 ("Communications of the Society for the Study of Animal Psychology"), while others may be found in the periodical "Animal Soul."3

      Rolf has made frequent public appearances and been subjected to tests of several hours' duration. These have taken place both in the presence of his kind and gifted mistress and teacher, and also quite alone with his examiners. On every occasion of his appearance notes have been taken as to the procedures, and on one occasion these were even attested by a Notary. At such times, indeed, suggestions were not infrequently made which might be said to exceed every justifiable limit; tests were carried out prior to which the whole family had to vacate the house—carpets were taken up, in order to hunt for electric wires; window-shutters were closed; cupboards and premises searched, and sentinels posted—all this being tolerated by them with the utmost good-humour! And in spite of all this upheaval, Rolf was almost without exception ready with his replies! A fact that may well be set to his credit, when we consider how sensitive and capricious animals are by nature. Of his examiners, it may be said, that they covered themselves with confusion.

      One public appearance brought him well-merited praise from a large circle of acquaintances. So excellently did he acquit himself on this occasion that I should like to place it on record.

      "REPORT OF THE PUBLIC APPEARANCE OF THE SPELLING DOG ROLF

      "By Professor H. F. Ziegler

      "In order to collect subscriptions for the benefit of the Central Committee of War Charities, as also for the Society responsible for the dogs for Army Medical Service, Frau Dr. Moekel kindly consented to introduce her dog Rolf to the general public for the first time.

      "The performance took place in the Hall of the Casino at Mannheim, on the 11th of May, 1914. Every seat in the Hall was taken.

      "Professor Kraemer of Hohenheim opened the meeting; he dwelt on the usefulness of these dogs—trained to perform tasks in which their intelligence accounted for no small part. He alluded to the scientific importance of the new method of instruction by means of spelling—a method first brought forward in connexion with the 'Thinking Horses' belonging to Messrs. von Osten and K. Krall, and which had revealed hitherto unexpected aspects of the animal soul.

      "He further pointed out the total absence of any intentional or unintentional signalling, an objection which has already been sufficiently disproved by the many singular and entirely spontaneous communications constantly made on such occasions. Finally, he emphasized that the investigations Frau Dr. Moekel had made with her dog had proved to be of immense value as contributions towards the study of animal psychology, being, in fact, of great scientific service.

      "Frau Dr. Moekel was then wheeled on to the platform in her bath-chair, and Rolf seated himself by her side.

      "In the first place a number of sums were set the dog which had been called out by the audience; they were as follows: (4 × 7 - 13) ÷ 3 = 5, 2 × 10 ÷ 4 = 5, 8 × 9 ÷ 12 = 6.

      "When the problem 3√27 was given Rolf proclaimed the correct number '3,'—he immediately followed this, however, by spelling out: 'nid wurdsl' ('no more roots'), implying that he declined anything further to do with that form of reckoning; he had indeed, objected to 'roots' for some time past! He next proceeded to name the various persons he recognized in the assembly—the first being, 'dand, speisl basl' (Frau Dr. Speiser, aus Basel); 'glein' (a Herr Klein, whom he had not seen for two years); further, 'ogl lsr' (Herr Landsgerichtsrat Leser). When, however, he was asked by a gentleman sitting in the front row whether he knew him (the gentleman in question had sent him notes from time to time), he replied: 'lol nid wisn' (Lol doesn't know). (N.B. Rolf is in the habit of referring to himself as 'Lol.')

      "In order to subject him to an unexpected test I had brought with me a box containing a 'may-bug' made of papier mâché, the inside of which was filled with biscuits. After Frau Dr. Moekel had retired from the platform I opened my box and showed it to Rolf. He pushed his nose into it, exhibiting marked interest and seemed impatient to communicate the matter to his mistress, therefore without more ado he spelt out: 'maigfr in sagdl, inn was dsm sn' (i.e. 'Maikafer in der Schachtel; innen was zu essen') (May-bug in box; inside something to eat), adding, presumably as an after-thought, 'nid gefressn' (nicht gefressen; didn't eat it!). Rolf had therefore recognised the biscuits inside the may-bug by their smell only—and was anxious that she should know that they hadn't been given him to eat! After this a gentleman in the audience asked permission to put a secret test. The object selected was shown to the dog in such a manner that his mistress had to turn aside so as not to see it. But Rolf had become obstinate and refused to name the thing, and he insisted on spelling out: 'nid, lol rgrd der wisd man': he appeared to be 'geärgert' by the 'wüste man' (worried, or vexed by the rough man)—and it may, indeed, have been that the dog sensed a certain distrust of his mistress, or that, as is often the case with other dogs, that he was reluctant to 'show off' at the request of an entire stranger. Another time, should a similar trial be contemplated, it would be wiser if the article to be named by the dog were—even if handed up by the person desirous of making the test—shown him by someone with whom he is familiar.4

      "Gradually Rolf became tired and rapped out: 'lol bd' (i.e. Rolf bett = Rolf to bed). A pause was made during which some of Rolf's earlier communications were made public. One was his reply as to why dogs do not like cats;5 this ran: 'lol imr hd dsorn wn sid kdsl, freigt fon wgn graln. Lol hd lib sis dsi di nid dud grdsn lol, abr, andr hundl, di nid gnn ir.' ( = Lol is always angry when he sees cats, perhaps on account of their claws: Lol loves sweet Daisy, who doesn't scratch Lol—but other dogs who do not know her.)

      "On 20 August, 1914, he rapped out a remark that referred to the war; it had, of course, been difficult to explain the nature of war to him; the only way in which it seemed at all possible to bring this to his understanding was by comparing it to the scuffling and quarrelling of dogs—on which he observed: 'lol grn (i.e. gern = likes to) raufn, mudr frbidn (i.e. Mutter verbieten = Mother forbids) abr franzos raufn mit deidsn (i.e. Deutschen), mudr soln frbidn, (i.e. Mutter soll es verbieten = Mother should forbid it), di nid dirfn (dürfen) raufe, is ganz wirsd fon di ( = They should not be allowed to quarrel—it is very rough of them!).

      "When the tests were resumed, Frau Dr. Moekel asked Rolf: 'What was it the man called out in the street yesterday, when you were looking out of the window?' and the dog spelt out: 'egsdrablad 5 hundrd franzos un so weidr' ( = special edition 5 hundred French—and so on!). The laughter elicited by this statement appeared to offend Rolf, for he promptly spelt out the query: 'di lagn warum?' ( = They laugh—why?).

      "After this he applied himself to counting the flowers in a bouquet, and he was asked to whom he would like to present it. He replied: "lib adolfin" ( = dear Adolphine), thus distinguishing a particular lady who was present—and he further added "gomn" (i.e. kommen = come), she had therefore to step forward and receive the bouquet in person.

      "Little flags were distributed next, and Rolf was told to name the country each stood for. For the yellow and black colours he spelt out: "esdeig" (Austria), for the Turkish—'dirgig'; for the Baden flag: "baadin," while the Württemberg colours he regarded as German! On being shown the Bavarian flag he spelt: 'lib mudr sei fei farb!' (i.e. die feine Farbe der lieben Mutter = the brave


Скачать книгу