Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
и отпечатать обратным негативом, то миссис Роуч не отличит тебя от родного сына, – отвечает Мекка.

      – Фигассе, да ты острее бритвы и суше долбаной Сахары, – фыркает Грифф. – Принято единогласно.

      По воскресеньям паб «Герцог Аргайл» открывается в шесть вечера. Сразу после шести все и Мекка усаживаются за столик в нише у окна. На матовом стекле протравлен щит, через который Джаспер видит прохожих и аптеку через дорогу. Паб обставлен с викторианской роскошью: медные ручки, стулья с обитыми тканью спинками и таблички «НЕ ПЛЕВАТЬ». Из белого бумажного пакета Грифф высыпает в чистую пепельницу горку подсоленных шкварок – их делают в мясной лавке поблизости, специально для паба. Все поднимают разномастные стаканы.

      – За фотографии Мекки на обложке нашего первого альбома, – провозглашает Дин и махом выпивает половину пинты биттера «Лондон прайд». – А что такого? Я оптимист.

      – За «Плот и поток», – говорит Грифф. – Из нее выйдет неплохой сингл.

      – Или отличная сторона Б, – добавляет Дин, утирая пену с губы.

      Эльф чокается с Меккой полупинтой шенди:

      – За твою поездку в Штаты. Я тебе ужасно завидую. Пока ты там будешь мотаться по дорогам, как герои Керуака, вспоминай иногда обо мне. Представь, как я здесь с этими обормотами…

      Дину с Гриффом смешно, поэтому Джаспер тоже улыбается.

      – Вы тоже приедете в Америку, и очень скоро, – заявляет Мекка. – В вас чувствуется что-то такое особенное… притягательное. Fühlbar… Как это сказать? Когда можно потрогать?

      – Осязаемое? – подсказывает Эльф.

      В паб входит компания пижонов: патлы длиннее, чем у Джаспера, наряды из бутиков Карнаби-стрит. На них никто не обращает внимания. В Сохо фриками выглядят обычные люди.

      – Ребята, я тут подумала… – начинает Эльф.

      – Ой, – говорит Дин, – сейчас будет что-то серьезное.

      – Я честно пыталась привыкнуть к названию «Есть выход». Но у меня просто не получается. И половина моих знакомых сразу же начинают говорить «На выход». В общем, как-то не клеится. Может быть, придумаем что-то другое?

      – Вот прямо сейчас? – уточняет Дин.

      – Потом будет поздно, – говорит Эльф.

      Джаспер закуривает «Кэмел».

      – Я стрельну курева? – просит Грифф.

      – О, «Стрелки курева», – заявляет Дин.

      «Он то ли недопонял, то ли притворяется ради хохмы», – размышляет Джаспер.

      – Не, не пойдет, – продолжает Дин. – Американцы не въедут. Давайте еще что-нибудь.

      – Тебе пора писать книгу про то, как сочинять анекдоты, – говорит ему Грифф. – Начни с того, как выбирать нужный момент.

      – А я вот потихоньку привыкаю к названию «Есть выход», – замечает Дин.

      – Зачем нам название, к которому нужно привыкать? – спрашивает Эльф. – Почему бы не придумать что-нибудь классное, такое, чтобы запоминалось сразу и надолго. Мекка, вот скажи, тебе нравится «Есть выход»?

      – Она с тобой согласится, – говорит Дин. – Вы, девчонки, всегда заодно.

      – Я бы с ней согласилась, даже если бы была парнем, –


Скачать книгу