Утопия-авеню. Дэвид Митчелл

Утопия-авеню - Дэвид Митчелл


Скачать книгу
ты делся? Меня тут…

      – Настоящее веселье идет в спальне у Какбиша. Пошли, – сказал Брюс и шепотом добавил: – Тебя все заждались.

      – Слушай, мне не очень хочется…

      – Пойдем, пойдем, – призывно подмигнул ей Брюс. – Это радикально изменит твою жизнь.

      Он провел ее сквозь толпу, вверх по лестнице, потом по крутым ступенькам, мимо влюбленных парочек, а потом еще выше. Он остановился у лиловой двери и выстучал замысловатую дробь. Лязгнул засов.

      – Ага. – В дверях стоял Какбиш. – Прошу прощения за таинственность. – Он решительно задвинул засов. – Просто если народ узнает, то двери снесут.

      Комнату освещал бумажный фонарь, вращавшийся на треножнике. Свет лучом маяка проплывал по желтым стенам, желто-фиолетовым половицам и камину, закрытому деревянной панелью. В черной вазе стояли черные тюльпаны. За окном виднелся южнокенсингтонский ноктюрн дымоходов, антенн и водостоков. Шесть человек сидели или полулежали на креслах-мешках, подушках и низкой кровати.

      – Мы тебя потеряли, – сказала Ванесса. – Ты знакома с Сидом?

      Сид Барретт, вокалист Pink Floyd, бренчал на гитаре и безостановочно напевал: «Ну что, понятно? Ну что, понятно?». Эльф он не замечал. Какой-то мужчина в рубашке с розочками погладил окладистую бороду и, сверкнув плешью, представился:

      – Ал Гинзберг. Приятно познакомиться, Эльф, – и добавил, показывая альбом Флетчера и Холлоуэй «Пастуший посох»: – Биллу Грэму безумно понравится.

      – Аллен Гинзберг? Поэт? – уточнила Эльф у Брюса. – Тот самый Аллен Гинзберг?

      На лице Брюса явственно читалось: «Ну я же говорил!»

      – Не верьте тому, что обо мне пишут, – сказал Аллен Гинзберг. – Хотя по большей части это правда. Так вот, мой приятель Билл – владелец концертного зала «Филлмор». Слышали про такой?

      – Естественно. Это же один из лучших залов Сан-Франциско!

      – Он прямо как для вас создан. И фолк в вашем исполнении – больше чем фолк.

      – Мы готовы хоть сегодня, – заявил Брюс, – если мистер Грэм организует нам билеты на самолет. Правда, Эльф?

      Эльф ошеломленно кивнула:

      – Да, конечно.

      У дальней стены сидела женщина в джинсовом костюме.

      – Я – Афра Бут. А вот этот разгильдяй… – (лежавший у нее на коленях молодой человек приподнял голову в облаке прически афро и лениво помахал рукой), – Мик Фаррен.

      «Еще одна австралийка», – подумала Эльф.

      – Вообще-то, я скептически отношусь к концепции врат восприятия, но ради науки готова испытать на себе воздействие предмета своего скептицизма, – заявила Афра Бут.

      Эльф не поняла смысла сказанного, но, заметив выражение лица Афры, с готовностью согласилась:

      – Непременно.

      Сид Барретт, не прекращая негромко, демонически напевать «Ну что, понятно?», расстроил гитару.

      – Эльф, ты что предпочитаешь? – спросил Какбиш, указывая на столик с напитками. – Бренди? Кусочек сахара?

      – Мне лучше просто кока-колу. Я, наверное, слишком правильная.

      – Была бы правильная, мы б тебя


Скачать книгу