Элвис Пресли. Возвращение. Елена Хмура
не оставалось и тени нарочитости. Они не настаивали, не убеждали, не агитировали. Предоставляя Элвису самому делать выводы из череды фактов, выстроенной так, что выводы становились очевидными.
Разумеется, его не торопят с ответом.
В завершение ему дали копию контракта и еще целый пакет документов – с информацией об ММК, других компаниях, а также подробностями проекта и досье музыкантов из группы. И снова поблагодарили только за то, что приехал и выслушал.
Прощаясь и отвечая на рукопожатия, Элвис заметил поодаль, в стороне ото всех, Альнова и говорившего ему что-то Марченко.
– Странный он какой-то, – произнес Элвис первое, когда они выехали в город.
– Кто?
– Этот Марченко. За все время так ничего и не сказал. Словно его не касается.
– Нет, почему же? Он заедет сегодня вечером, насчет контракта. Просил меня вам передать.
– Да? А почему он меня лично не предупредил?
– Не знаю, – Альнов пожал плечами, – может, не хотел, чтобы в корпорации слышали.
Элвис задумался и, видимо, согласившись с таким объяснением, углубился в изучение контракта.
– Можно? – Альнов протянул руку, когда Элвис пробежался по последней странице.
Элвис молча передал ему листы и ждал, пока Дмитрий просматривал их, один за другим.
– С виду стандартный. У меня такой же, – сказал Альнов, не поднимая головы. Он почитал еще немного и вернул контракт Элвису.
Больше до конца пути они ни о чем не разговаривали.
Когда мужчины добрались домой, оказалось, что Наталья еще не возвращалась. Была уже середина дня, и Дмитрий взялся за трубку внутренней связи распорядиться об обеде. В этот момент за окнами правой гостиной послышался шум подъезжающего автомобиля, сменившийся звуками шагов и голосами в холле.
На пороге остановилась Наталья. За руки она держала двух мальчиков лет пяти.
– А вот и ты, – повесив переговорник на стену, Дима обрадовано пошел жене навстречу.
Наташа ласково кивнула в ответ. Переведя взгляд, улыбнулась Элвису и склонилась к малышам.
– Поздоровайтесь с нашим гостем, – сказала она вполголоса.
Вежливое по-английски «Здравствуйте, сэр!» прозвучало почти хором.
– Это наши дети. Андрей и Сережа, – представил Альнов.
Элвис едва сдержался, чтобы не издать какой-нибудь изумленный возглас.
Двух более непохожих детей трудно было себе представить. Андрей, светловолосый, с серыми глазами, казался точной копией Дмитрия, но вот второй… Смуглый, с непокорной волной аккуратно причесанных черных волос и пытливым темно-карим взглядом, Сергей ничем не напоминал ни Дмитрия, ни Наталью. При этом оба ребенка были явно одного возраста. Но хотя в чертах лица и прослеживалось нечто общее, все же никак нельзя было предположить, что это – родные братья.
– Здравствуйте.
– Вы уже обедали?
– Нет, я только собирался, –