Проклятие китайской гробницы. Джеймс Р. Ганнибал
продолжил он, провожая взглядом кружки, ползущие по столу к гостям. – У меня вот телекинез… клёво, да? – Он залихватски подмигнул девочке, и веснушки у неё на щеках вспыхнули.
Джек мрачно набычился.
– Я думал, – протянул он, – способности Артура есть только у драго, а Мерлина – у шпиков. Управляют огнём и читают мысли только…
– Их прямые потомки, – кивнув, закончил арбитр. – Так и есть, Джек, но Опора – сама по себе. Мы как бы… ну, изгои, что ли. – Он наклонился к мальчику. – В точности как и ты.
– Хм… – Гвен смущённо оторвала взгляд от ухмыляющегося секретаря. – Вы хотите сказать, что у Джека тоже есть кровь драго… или шпиков?
– И та, и другая, как у всех искателей. – Откинувшись на спинку стула, сэр Дрейк щёлкнул пальцами, и паренёк с зелёными сосульками поставил на стол блюдо с булочками, яблочными дольками и сыром. – Когда искатель воспринимает всё вокруг в четырёх измерениях, он пользуется тем же самым чутьём, которое позволяет мне срывать вопросы у вас с языка.
Слушая арбитра, Уилл покрутил пальцем, и кружка Гвен завертелась, завивая розовую пену в спираль.
– А вот это, что я делаю, оно самое и Джеку помогает читать дверные ручки, и драго – зажигать воздух в ладонях… хотя ты и сам всё знаешь про огонь, – хихикнул он, салютуя кружкой. – Правда, Джеки?
Признаваться в своих новых способностях перед судьёй не хотелось, особенно после обвинений Галла, и Джек промолчал, поднимая свою кружку в ответном жесте.
Секретарь арбитра сделал большой глоток и причмокнул губами.
– Вкуснятина, да?
Последовав его примеру, гость закашлялся, утирая слёзы.
– М-м… островато, – еле выдохнул он.
– Ежевичный сок, – покивал Уилл. – Не будь там лосиного молока, ты б ваще не проглотил.
Хмуро глянув на мальчишек, сэр Дрейк вновь заговорил:
– Джонни Баклз, дальний предок Джека, первым обнаружил эту связь. В то же время он понимал, что огненная мощь драго, телепатия шпиков и торговая ловкость снобов – слишком разные дары, и одно министерство может подмять под себя другие…
– Потому и создал Опору, чтобы поддерживать равновесие, – понятливо кивнула Гвен, припав к кружке и даже не поморщившись.
– Вот это по-нашему, мисс! – осклабился Уилл.
– Джонни Баклз, – невозмутимо продолжал Дрейк, – стал искать сирот вроде себя и незаконных детей, у которых были в роду министерские бонзы и обнаруживались различные уникальные признаки артуровской и мерлиновской крови.
– Как у той девушки, что наколдовывает воду? – спросил Джек, потянувшись за булочкой и сыром. Новость о неизвестном доселе тайном обществе пробудила в нём голод.
Королевский арбитр бросил взгляд на соседний столик.
– Каймана не колдует, а просто конденсирует влагу из воздуха. В Лондоне ей раздолье.
– А близнецы с шахматами?
– Ахмед и Рахим ощущают движения на расстоянии… хотя пока только друг у друга. – Дрейк кинул в рот дольку яблока. – У них ещё всё впереди, поглядим.
Джек