Город моей любви. Саманта Янг
дня я занималась оплатой почты, которая должна была уйти вечером, и пыталась выбросить дурацкий самоуверенный голос Кэма из головы, когда мистер Мейкл вышел из кабинета и бесцеремонно сунул мне под нос письмо.
Взглянув на босса снизу вверх, я на секунду задумалась, нет ли связи между его претензиями и моим ростом, поскольку была на добрых три дюйма выше его, и он всегда выглядел сконфуженным, когда мы оба стояли, но довольным собой, когда я сидела, а он нависал надо мной.
– Сэр? – спросила я, скосив глаза и пытаясь разобрать, что за ерундой он трясет перед моим носом.
– Я уже собирался подписать это письмо, которое вы, Джоан, должны были отослать нашему клиенту, когда обнаружил две ошибки. – Красный от досады, он отдернул бумагу и ткнул мне в лицо два пальца: – Две.
Я побледнела. Чертов недосып.
– Извините, мистер Мейкл. Я это сейчас же исправлю.
Он фыркнул и швырнул письмо мне на стол:
– Оно сразу должно было быть идеальным. Вот Люси всегда может это сделать, Господь свидетель. – Он прошагал обратно в свой кабинет, а затем резко развернулся, и его глаза за очками сузились. – По-моему, сегодня у меня две встречи с клиентами, Джоан?
Я работала на мистера Мейкла уже два года, так что поздновато было исправлять произношение моего имени. Он с самого начала называл меня Джоан, а не Джоанной, хотя лично выдавал мне зарплату в конце месяца. В ведомости четко значилось: «мисс Джоанна Уокер». Болван.
– Да, сэр. – Одним из сегодняшних клиентов был Малкольм. – Через пятнадцать минут у вас мистер Хендри, а в четыре часа встреча с миссис Драммонд.
Не сказав больше ни слова, Мейкл унесся обратно в кабинет, хлопнув дверью. Я посмотрела на его дверь, а потом на письмо, которое он швырнул мне на стол, и увидела, что он обвел две ошибки красной ручкой. Оказывается, я написала вместо «Мейкл» «Майкл» в «Мейкл и Янг» и пропустила двоеточие после слова «телефон».
– Педантичный зануда, – пробормотала я, придвигаясь обратно к столу.
Мне потребовалась всего пара секунд, чтобы найти в компьютере нужный файл, исправить ошибки и распечатать правильный вариант. Я молча положила письмо начальнику на стол и закрыла за собой дверь его кабинета.
Фирма арендовала помещение на первом этаже одного из георгианских зданий на Мелвилл-стрит. Улица была квинтэссенцией Эдинбурга – старинные дома как с картинки, с чугунными оградами и большими блестящими дверями. Кабинет и приемная мистера Янга располагались в передней части перестроенной квартиры, а еще две комнаты бухгалтеров – через коридор от территории мистера Мейкла. Большое окно в приемной выходило на улицу, и в его кабинете – тоже. К сожалению, личность босса не соответствовала утонченной элегантности фирмы.
Когда вошел Малкольм, я поспешно убрала с экрана пасьянс «Солитер», чтобы он не поймал меня за лодырничаньем, и радостно заулыбалась. Мне приятно было его увидеть, тем более что именно здесь мы с ним и познакомились.
После разрыва со Стивеном я встречалась с двумя или тремя неудачниками. Потом,